Новые поступления в библиотеке
раздел "Вселенная" пополнили переводы двух текстов от разработчиков
Первый текст - "Ну-Хатта" - принадлежит перу Майкла Киркбрайда и приписывается довольно известному персонажу - Ну-Хатте с Исследующего Дерева Бражника-Сфинкса. Текст состоит из трёх отрывков: перечня божеств, имеющих смертное происхождение, списка признаков этих божеств и пояснения, кто такие Джилл (те самые Джилл, с которыми мы, по видимому, столкнёмся в Скайриме). Русская версия, в силу многозначности и размытости некоторых моментов, снабжена подробным комментарием от переводчика Phoenix_Neko.
"Возвращение учёного" - рассказ Дивайта Фира о своём возвращении в Морроувинд после года, проведённого в Киродииле незадолго до Кризиса Обливиона. История, написанная Гэри Нунаном, проливает свет на взаимоотношения старого волшебника и последнего императора Тамриэля Третьей Эпохи, а также в лёгкой форме повествует о приключениях хозяина Тель Фира по дороге домой. За перевод спасибо Владимиру.