Boblen Опубликовано 3 августа, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 августа, 2006 Скоро выходит довольно внушительный мод DangerSenseкоторый я собираюсь переводить.... но будет нужна помощь, ибо там будет много текста... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
SAYK Опубликовано 3 августа, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 августа, 2006 А он про что? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Boblen Опубликовано 3 августа, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 3 августа, 2006 Там ссылка есть... Квест про оборотней, если не ошибаюсь... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Konstant Necromant Опубликовано 3 августа, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 августа, 2006 Поро Обортней говоришь это прикольно, никак кто-то решил Сольсхтейм в Киродил (Сиродил кому как правильнее) перенести Мощьный Плагину многих в Морровинде осталось Что-то ценное и нетолько мега шмотки душа и сердце например Спасибо тебе что взялся перевести на Великий и Могучий, а очём это я Может могу Чем помочь скачаю только Буржуйскую версию Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Boblen Опубликовано 4 августа, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 4 августа, 2006 Он вышла: http://www.elderscrolls.com/forums/index.p...howtopic=526970Но вот ее размер - 110 Мб. Я скачать не смогу... балин... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Victor Опубликовано 4 августа, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 августа, 2006 А в чём проблема: в скорости скачивания или в трафике? И ещё: слышал, что крупные файлы можно делить на более мелкие, как это делать? (чем подробнее, тем лучше) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Victor Опубликовано 4 августа, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 августа, 2006 2Boblen В общем, скачал мод, вот его содержимое: текстуры - 8 мб.модели - 1 мб.звуки - 80 мб.видео - 58 мб.еспешник - 250 кб.ридми и пара изображений (первая - какая-то вырезка из валидатора, вторая - просто девушка, держащая двд-коробочку с написанным на ней названием мода.) Тут я выложил архив, в нём из мода есть всё, кроме звуков и видео. Думаю, для локализации они не нужны. Если всё-же нужны, напиши, что-нибуть придумаю. http://slil.ru/22986874 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Boblen Опубликовано 6 августа, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 6 августа, 2006 ААтлична. В понедельник утяну с работы... Надеюсь, что звуки при переводе не слетят... А будут слетать - разберусь с экспортом, только недавно понял, что он теперь удобнее Морровского... Если что, надеюсь, что Виктор поможет собрать плаг ;) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Владимир Опубликовано 6 августа, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 августа, 2006 Хех, я и незаметил что мод под обливу.. уже интереснией, под моррик оборотни итак были неплохие По русски о моде не скажете? И как это в Lore вписывается..?? аль благодая разрабам на то забили.. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Victor Опубликовано 6 августа, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 августа, 2006 Хех, я и незаметил что мод под обливу.. уже интереснией, под моррик оборотни итак были неплохие По русски о моде не скажете? И как это в Lore вписывается..?? аль благодая разрабам на то забили.. Играю пока только один день, поэтому мало что могу рассказать. В общем, концепция такая: находим некий журнал у святилищя Гирцина (в моде присутствует куча книг и записок, в связи с не очень хорошим знанием инглыша, перевести смог лишь журнал, да и то только "в общем смысле"). Далее ночью на нас нападает стая чёрных волков, мы подхватываем неизвестную болезнь, ну и далее следует небольшая сюжетная линия. Превращение в оборотня, видимо, будет, когда дойдёшь до её середины (или конца.) Пока застрял на квесте, где надо найти какую-то Серебряную Траву (???). 2Boblen Что касается звуков и видео, я скоро из выложу. Думаю, архивы по 20 мб. осилишь. (может, бутут и помельче.)P.S. Если есть какие-либо вопросы (просьбы), прошу задать до 9 августа, ибо уезжаю. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Victor Опубликовано 6 августа, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 августа, 2006 Залил звуки, 3 архива по 20 мб., и 1 на 6 мб. 1)danger_fx2)danger_voice_013)danger_voice_024)danger_voice_03 Структура папок со звуками: sound/fh/danger_fx - архив 1)sound/fh/danger_voice - архивы 2), 3), 4). Видео выложу позже. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Boblen Опубликовано 7 августа, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 августа, 2006 Аддикт обещал скоро выпустить версию без видео и озвученных диалогов... Скачал пока только нужное, экспортну все и буду переводить... Меня на работе зароют за 100 мегов :)2Виктор. А надолго уезжаешь? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Victor Опубликовано 7 августа, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 августа, 2006 2Boblen Так у тебя значит по мегобайтам жрёт? Ясно. Давай кое-что проясню: первый выложенный мной архив, думаю, нужен в любом случае (danger_fh) - там содержатся необходимые звуки (вои, рыки и тд.), весит немного. Остальные 3 - озвучка текстов книг и записок. Всё-таки, какую версию переводить то будешь, полную (думаю, без звуков и видео получится, в крайнем случае можно поставить люые файлы снужным именем и расширением, если потребуется) или "резаную"? P.S. Уезжаю 9 августа в 12:00, вернусь где-то 23 августа. Уезжаю на Украину, с инетом там, сам понимаешь, некоторые проблемы. В любом случае постараюсь присоединиться к вам. Но учти - помочь смогу лишь подсказками и советами. Врятли потянет дядин комп Обливу. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Boblen Опубликовано 7 августа, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 августа, 2006 Я буду переводить полную, но при помощи других людей :) В обливе очень удобный экспорт есть, можно вытащить тексты и книг, и диалогов, и messagebox из скриптов, названия предметов, неписей, ячеек - всего, что имеет названия... Потом это дело переводится, импортируется в игру - и готовый перевод...Сможешь сделать экспорт? Это было бы идеально, мы бы тут попереводили, а по приезду ты бы все собрал и выложил куда-нить... потом кто-нибудь из админов с анлимитом залил бы в базу.... Делается это так: File->Export и оттуда нужно выбрать Names, Script MessageBoxes, Dialogues, Quest Stages... Короче все, кроме Interior and Exterior Data и All non-word forms...Когда будешь делать экспорт книг, у тебя в папке Oblivion появится подпапка, где будут лежать тексты ВСЕХ книг, нужно оттуда взять только то, что привносит плагин, названия файлов будут соответствовать ID книги.Посмотреть, что вносит плаг, можно прогой TES4Plugin utility (есть у нас в Обливской базе). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Victor Опубликовано 7 августа, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 августа, 2006 2Boblen Вот архив, среди книг - только модовские. Что касается всего остального - никак не получилось выдрать тексты только из мода, только вместе с Обливой. Не знаю, мож так и надо. Тексты Что касается размещения - плаг весит 115 мб., даже на рапиду не вместишь (там 100 мб.) Какие предложения? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Boblen Опубликовано 7 августа, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 августа, 2006 Ну с этим мы потом решим. Выкладывай, что экспортировал полностью, только можешь РАР-ом сжать? Да сжатие посильнее...1.2 Мб. текста - это круто... ЗЫ: Все, понял, в этом архиве все... Ясненько, будем переводить... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Victor Опубликовано 7 августа, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 августа, 2006 2Boblen Сжал раром, получается 700 кб. Больше сжать не получается. Менять пора весь софт... (Ссылка) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Victor Опубликовано 23 августа, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 августа, 2006 Как с переводом? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Boblen Опубликовано 23 августа, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 23 августа, 2006 Пока не приступал... на след.неделе будет... Там, вроде, апдейт вышел... глянь, чего там... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Victor Опубликовано 23 августа, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 августа, 2006 Вроде, ничего подобного не нашёл. С инглышем напряг. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Boblen Опубликовано 24 августа, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 24 августа, 2006 Вот тут: http://www.elderscrolls.com/forums/index.p...howtopic=529367Последняя ссылка на последний esp-шник... Плиз, проделай экспорт еще раз из последней версии, там квесты поправлены... книги не нужны... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Victor Опубликовано 28 августа, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 августа, 2006 Вот тексты. Извиняюсь, что так поздно: http://slil.ru/23065259 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Boblen Опубликовано 28 августа, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 28 августа, 2006 Спасибо, займусь на неделе... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
CLeric Опубликовано 29 августа, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 августа, 2006 Когда планируется кончать перевод ? (мож смогу помоч)И скока буит весить играбельный плаг? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Boblen Опубликовано 29 августа, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 29 августа, 2006 Около 100 Мб первоначально... По переводу - завтра гляну чего там - дальше посмотрим... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения