Перейти к содержанию

Локализации игр


Максим

Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 65
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Самой душераздирающей локализаций на моей памяти была игра "Doom 3", записанная на желто-черный диск с надписью "Баргус", помещенная в целофановый пакет и стоимостью в 60 рублей. Что такое "Фаргус" и чем он занимается, я еще в курсе, но "Баргус"...

 

самый качественный из которых - это "Антология Diablo"

Не знаю, то ли это, о чем я подумал, но тот триадовский дьябло, в который играю я (точнее, каким он был до того, как я привел его в божеский вид, пропатчил и англоизировал) славился, например, неадекватно переведенным словом "mail" в названиях арморов, которые там назывались "кольчужное письмо" (а то и вообще кольчужнЫЙ), "письмо на черепке", и все такое. Из более-менее приемлемых творений Триады играл в Black & White - в принципе, все было понятно, все переведено, причем более-менее правильными войсами, хотя и чувствовалось, что их там 2-3. Разве что глючный шрифт с разными интервалами между разными сочетаниями символов, и местные ошибки с отображением буквы "х" вместо "е" в некоторых текстах. А в целом приемлемо, особенно для пиратов...

 

мне ещё понравились перевод тех приколов, которые выдают юниты при долгом клике

Ага, мне тоже понравилось, но некоторые фразы являются чисто русскими приколами, например, реплика "Взвейтесь кострами, Синие ночи" у Повелителя Огня или почти все фразы Пандарена. Хотя это объясняется принципиальной невозможностью адекватного дословного перевода английских фраз на наш сельско-медвежий.

 

Озвучка была хорошая. И все тексты переведены. Щас такое уже редкость...

Все так, но не без косяков все же - например, половина луков носят название "неточный лук кошки", та же фигня с мечами (не помню, какое там у них боянское наименование, но оно тоже есть)... А, вспомнил, какой-то там "... меч битв". И с большинством шмоток такое. Может еще что-то было, не помню, давно играл. В любом случае, ничего примечательного.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Seatroll, а есть ли сайт,где не нужна регистрация?

И можно еще вопросик. Мафию кто переводил?

[заодно,насколько это стоящая игра? Нужно гамать?]

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Seatroll, а есть ли сайт,где не нужна регистрация?

И можно еще вопросик. Мафию кто переводил?

[заодно,насколько это стоящая игра? Нужно гамать?]

 

Это лучший (ИМХО).

 

http://games.1c.ru/mafia/ :)

 

Еще какая стоящая. Еще как нужно (ИМХО)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...
  • 2 года спустя...
Локализация Мафии 2 настолько плоха, что я пишу об этом в специальной теме. Это какой-то беспросветный ад говна - левые интонации, левые разговоры... Юзать только по причине полного незнания языка, и то потом обязательно переиграть на англе - получите совершенно другие впечатления.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хм, а русские сабы с оригинальной озвучкой реально врубить?

Нет, файлы звука и текста связаны. По крайней мере я не видел таких сборок, специально искал.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...

http://www.lookatme.ru/mag/blogs-mag/culturecrab/115095-akterskaya-igra

Для примера, чьих голосов мы лишаемся при локализациях.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Марк Хэмилл известен в кино в первую очередь по роли Люка Скайуокера в первой трилогии «Звездных войн»
Совсем недавно он подарил свой голос Джокеру в Batman: Arkham Asylum. Марк озвучивал этого персонажа почти во всех мультфильмах о Бэтмене, а в сиквеле игры он сделает это в последний раз.

Даже не знал что Люк озвучивал Джокера.

 

http://www.lookatme....akterskaya-igra

Для примера, чьих голосов мы лишаемся при локализациях.

Мало того что нас лишают прекрасных актеров озвучки, так ещё свой дубляж у нас не могут нормально сделать. Иной раз жалеешь что игру вообще локализовали.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Даже не знал что Люк озвучивал Джокера

Хемилл озвучивает его везде, в играх и мультиках.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Они забыли упомянуть охрененную роль ДиМаджио в Vampire the Masquerade: Bloodlines. Джек.

 

Вообще да. Озвучка в лохализациях монотонный и бездушный кал.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хемилл озвучивает его везде, в играх и мультиках.

И он с этим отлично справляеться.Лучшего голоса для Джокера не найти.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...

Какая древняя тема, ух!

Относительно Джокера, в одной из последних полнометражных мультфильмов о Бэтмене, Джон ДиМаджио неплохо этого злодея сыграл.Что же касательно непосредственного озвучивания игр — есть как хорошие, так и плохие, жаль, что последние превалируют.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...