Максим Опубликовано 10 июня, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 июня, 2006 Предлагаю обсудить локализации. Либо локализация вообще, либо какую-то конкретную игру. Вот список издателей, чьи локализации можно смело покупать: "1С", "Бука", "Акелла", "Руссобит-М", "Game Factory Iteractive" (судя по всему работаю вместе с "Руссобит-М"), "Новый Диск", "Софт Клаб", "Nival" и "Play Ten Interactive" (об этой компании ничего не слышал, так что под сомнением). Из этих компаний отдельно хочу выделить "Софт Клаб". Очень жалко (по крайней мере на данный момент), что большинство популярных игр (The Sims 2, Battlefield 2) локализируют они, а потом продают очень-очень дорого (700-800 руб.). Да за эти деньги я куплю как минимум две игры от 1C!!! Вот недавно покупал диски, и одним из них оказалась игра SWAT 4. Осмотрел коробку, никаких знаков не нашёл. И тут вспомнил, что локализирует SWAT 4 Софт Клаб! Офигел - игра стоила 200 рублей, а дополнение SWAT 4: Синдикат имени-какого-то-там-чувака стоил лишь 150 рублей (я пиратский Oblivion купил за 160 руб.). Интересный случай... Почему? Типа, "The Sims 2 - игра популярная, можно срубить много денег, а SWAT 4 - лажа, можно и подешевле продать"? Или "подписать контракт с разроботчиками The Sims 2 было очень тяжело, а на SWAT 4 контракт мы подписали сразу"? В общем, вот такая ситуация... Так же есть предположение, что такая цена от того, что игры от Софт Клаб продаются в DVD-боксах (в таких фильмы продаются) или их игры в "обычной коробке" (подарочное издание, например я слышал о NFS: MW Black Edition). P.S.: Держу в руках бокс (Jewel-Box, самый обычный) от SWAT 4. Мало опозновательных знаков. Надпись на миниатюрном флаге России "полностью на русском языке" могут и пираты сделать... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Burberry Опубликовано 10 июня, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 июня, 2006 1С и Акелламне хватило озвучки готики первой от русобит Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
sheid Опубликовано 10 июня, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 июня, 2006 Хм, из тех локализаторов, творения которых продаются в нашем городе, знаю только "1С", "Акеллу" и "Буку", про Game Factory Interactive и Play Ten Interactive вообще ничего не слышал... Из игр от Софт Клаба имею только WarCraft III вместе с аддоном и Ground Control II, все три перевода очень неплохие, явно делались на совесть :). Из акелловских игр есть Painkiller, Painkiller: BooH, и Disciples II: Gold Edition, к первым двум локализациям у меня претензий нет (Хотя этож шутер, чего там локализовывать-то, одни ролики и интерфейс), а вот во второй не переведены голоса юнитов, что не есть хорошо. По поводу 1С, имеется "Периметр" (но комментс, игра отечественная:)). Из "Буки" есть Far Cry, тоже неплохой перевод, только наемники там шибко матерятся и слишком часто орут "Ты жив, друг?" :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Максим Опубликовано 10 июня, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 10 июня, 2006 5haDe Ну, мат в Far Cry это лажа, по сравнению с The Punisher (кстати, кто-нить играл?). Но в обоих случаях мат придаёт атмосферу игры... Из игр от Софт Клаба имею только WarCraft III Frozen Throne или первая? Если первый Варкрафт, то перевод там реально хороший! Я всопнил, что Варкрафт от Софт Клаб достался мне за жалкие 160 руб.. Но почему все остальные их издания так дорого стоят?! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
sheid Опубликовано 10 июня, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 июня, 2006 МаксимFrozen Throne или первая?Я ж говорю, WarCraft III вместе с аддоном, с TFT то бишь.Кстати, мне эти диски достались еще дешевле, по 150р. каждый :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Victor Опубликовано 10 июня, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 июня, 2006 Я "1С" предпочитаю, не знаю почему. WarCraft III (ну и аддон) - самая лучшая локализация из тех, что я когда-либо видел. P.S. Брал их по 120 р. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Julius S. Hawek Опубликовано 10 июня, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 июня, 2006 Софт Клаб - в первую очередь, а потом 1С,Акелла и Бука. Руссобит не люблю - у них даже коробочки убогие. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Asterot Опубликовано 10 июня, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 июня, 2006 Мне больше всего нравится 1с, Акеллу ф топку, и Руссобит-м. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Максим Опубликовано 10 июня, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 10 июня, 2006 Руссобит не люблю - у них даже коробочки убогие. Jewel боксы от Руссобит-М ИМХО ничем не отличаются от других. Или ты об обложке? Хотел бы узнать... А кто-нибудь видел игры кроме Warcraft III, SWAT 4, цена которых НЕ 700/800 руб.. Ну, могу сказать конкретную игру: The Sims 2. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DarkMan Опубликовано 10 июня, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 июня, 2006 SoftClub лучшие локализаторы на сегодняшний день, не зря их локализации (извиняюсь за тафталогию :)) занимают почти весь чарт в рейтинге продаж. Конечно, если вспомнить Вар 3, то и они не очень кажутся, но всё же. Акелла и Руссобит - кошмар, более бездарной озвучки я в жизни не видел (Splinter Cell CT истинная "лохализация" и хороший аргумент). 1С что-то в последнее время слишком много трешака издаёт, а Бука что-то вообще мало чего локализует. Хотел бы узнать... А кто-нибудь видел игры кроме Warcraft III, SWAT 4, цена которых НЕ 700/800 руб.. Ну, могу сказать конкретную игру: The Sims 2. Конкретная игра - Warcraft III за 150 р. в Jewel-box'е :)). Если ты вообще про лохализации говоришь, то такими все прилавки завалены, а если про СофтКлаб...то тогда из недавних я видел F.E.A.R. за 300 р. В том же джевеле. З.Ы. Кто играл в X3:Reunion от Нового Диска - как вам перевод? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Watcher Опубликовано 13 июня, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 июня, 2006 Кто играл в X3:Reunion от Нового Диска - как вам перевод?Какой там перевод? У меня в городе только Английская версия. Там только менюшку авторана прекрутили на русском. На сколько мне ведомо более полной озвучки не было. Руссификатор качал с инета. Весьма не плохой. Сам предпочитаю 1С, Акелла. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DarkMan Опубликовано 15 июня, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 июня, 2006 Мля, действительно, с озвучкой то они и не делали. Они же и Dreamfall так же выпустили. И правильно сделали. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Julius S. Hawek Опубликовано 15 июня, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 июня, 2006 Они-то выпустят. В последнее время у НД такая политика - выпускаем инглиш версию, а потом локализованную Причём локализация почти всаегда удаётся. За примерами далеко ходить не надо - The Suffering (первый) и Psi-Ops Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Максим Опубликовано 16 июня, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 16 июня, 2006 Будем надеяться, что 1C сделает хорошую локализацию Обливона. Хотелось бы узнать - они книги переводят? Ведь большинство книг этого не требуют - их перевод уже есть в Морре. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Boblen Опубликовано 16 июня, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 июня, 2006 Будет полный перевод текста, озвучка остается английской. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Эши Опубликовано 16 июня, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 июня, 2006 ЧТО?! Они столько времени просадили и не сделали озвучку???Они же всегда сколько 1С помню озвучку делали Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Максим Опубликовано 16 июня, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 16 июня, 2006 Аглийская озвучка?! Чёрт... Вот *вырезано цензурой*!!! Вот такая ситуация с локализациями - иногда (к счастью, всё чаще и чаще) сделают всё-всё хорошо: шрифты отличные, стиль тот же, атмосфера, перевод и озвучка. Пример: The Punisher (Руссобит-М). И та жа компания игру Spellforce Gold Edition локализовала не идеально! Перевод отличный, нет претензий. Но реплики все на английском... Я не представляю что было бы, если бы Акелла не сделала озвучку игре Sacred... Базарили бы NPC на немецком и ничего с этим не поделаешь. С другой стороны получится (ИМХО) хорошая ситуация для мододелов. Если 1C сделает озвучку на английском, то НИЧЕГО (никакой озвучки) не озвучить - это лучше, чем озвучить на английском (опять же ИМХО). А если бы 1C (кстати... у меня такое подозрения, что ПЕРЕВОД делает Акелла, а 1C только издаёт игру) сделала игру на русском (ПОЛНОСТЬЮ) - то никакая озвучка у плагинов будет смотреться на фоне игры плохо. P.S.: Медаль тем, кто смог понять мой бред, который я написал во второй части сообщения... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Фальк Опубликовано 16 июня, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 июня, 2006 Английская озвучка - это не так уж и плохо... Русская может выйти гораздо хуже оригинала... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Watcher Опубликовано 17 июня, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 июня, 2006 Английская озвучка - это не так уж и плохо... Русская может выйти гораздо хуже оригинала... А смыслу тогда в переводе? В локализации?Я тогда лучше скачаю нормальный перевод с инета для пиратки, чем куплю лицензионку за бешенные деньги, которая будет отличаться только этим переводом. ИМХО, если делать, так делать всё и полностью. Неужели они тогда до осени будут только текст переводить? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Boblen Опубликовано 17 июня, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 июня, 2006 Почему до осени - в 20-х числах июня выходит... Кто как, а я буду брать, ибо только так я смогу заниматься локализацией :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Эши Опубликовано 22 июня, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2006 Народ а никто не в курсе в Готике 3 ей будет озвучка?а то вы меня этими неозвученными играми ужо испугали совсем. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RamireZ Опубликовано 22 июня, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2006 Народ а никто не в курсе в Готике 3 ей будет озвучка?а то вы меня этими неозвученными играми ужо испугали совсем.Скорее всего будет, где нить через год. Главное бы локализовать взялись Акелла и 1С, но только не Новый Диск, эти бездельники самые хорошие непероводят. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Victor Опубликовано 22 июня, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2006 Народ а никто не в курсе в Готике 3 ей будет озвучка?а то вы меня этими неозвученными играми ужо испугали совсем. В-первых, игра ещё не вышла (возможно, ошибаюсь). Во-вторых - не волнуйся, если за перевод возьмутся Snowball или, в крайнем случае, Акелла, то озвучка будет. До сих пор вспоминается гуановая лохализация Готики 2 (Акелла), мало того, что озвучка безчувственная (мало актёров гоняли), да и в самих диалогах ни одного "модного" выражения (слишком уж всё прилично.) Теперь в страхе трясусь: а что же будет с Обливой? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Майк Опубликовано 22 июня, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2006 не дрожите так за озвучку =) imho лучше всего оригинальная озвучка и качественные, грамотные субтитры, я с ужасом вспоминаю того старичка у которого документы на старте забираешь, после пиратки с оригинальным голосом и когда услышал из него голос старого пирата из корсаров Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Эши Опубликовано 22 июня, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2006 Готика исшо не вышла выйдет в сентябре, за локализацию взялись Руссобит -м Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти