Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

Может кто-то для особо тупых объяснить, как code patch поставить ру версию Морровинда (ру текст, озвучка англ)? Я ставлю английскую гоговскую версию игры, потом закидываю файлы русификатора и code patch пишет, что у меня неправильная версия игры. Если сначала поставить его, а потом русификатор текста, то в игре будут нечитаемые шрифты. Слышал про замену двух "text" файлов из ГФМ, но мне это не помогло. Сам code patch качал с этого сайта.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 746
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Может кто-то для особо тупых объяснить, как code patch поставить ру версию Морровинда (ру текст, озвучка англ)? Я ставлю английскую гоговскую версию игры, потом закидываю файлы русификатора и code patch пишет, что у меня неправильная версия игры.

Поставить правильную версию игры. В смысле, официальную локализацию от 1С. Какая там версия используется в русефекаторе (кстати, откуда он взят?) - б-г весть, и ничего удивительного, что MCP ее не поддерживает: сам exe-файл, с которым работает МСР, в различных версиях оригинала и различных локализаций различается, и автору и так приходится поддерживать достаточно большой зоопарк различных версий.

 

Если почему-то так нужна именно английская озвучка, то ее можно из английской версии игры скопировать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если почему-то так нужна именно английская озвучка, то ее можно из английской версии игры скопировать.

Просто всю папку Sound из Data Files?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Еще такой вопрос: в 1С версию игры же оф плагины не входят? Их можно отдельно установить или это действие опять что-то сломает и code patch может не поставиться?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Их можно отдельно установить или это действие опять что-то сломает и code patch может не поставиться?

Да, можно. Нет, не сломает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всем спасибо, все поставилось.

 

И последнее уточнение: я вроде слышал про еще какой-то маст хэв мод, исправляющий кучу багов. Типо обязательно ставить code patch и его. Не подскажите название?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всем спасибо, все поставилось. И последнее уточнение: я вроде слышал про еще какой-то маст хэв мод, исправляющий кучу багов. Типо обязательно ставить code patch и его. Не подскажите название?

Для ру-версии это GFM - General Fixes Mod.

 

http://www.fullrest.ru/forum/topic/32217-gfm-632/

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 6 месяцев спустя...

Предлагаю внести в список следующее:

1) Над инвентарём главного героя, по идее, должно писаться его имя. Вместо этого почему-то пишется либо название того, что он держит в правой руке (оружие, отмычка, щуп), либо просто "Рукопашный бой", если рука пуста.

2) Над меню магии, в том случае, если никаких заклинаний или способностей не выбрано, написано "Нет". Может, будет лучше, если там будет написано "Магия"? Это же меню магии, всё-таки.

3) Алкоголь и скуума в инвентаре находятся в разделе "Магия". Да, формально они являются зельями, но фактически-то это не зелья. Более того, в алхимии они бесполезны (в отличии, например, от лунного сахара, который является не только наркотиком, но и алхимическим ингредиентом).

4) Магические эффекты "усмирить животное", "деморализовать животное", "разъярить животное" и "воодушевить животное" действуют не только на, собственно, обычных животных, но и на нежить, даэдра и двемерские механизмы, что выглядит немного странно, поскольку никого из этих существ "животными" назвать уж точно нельзя.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4) Магические эффекты "усмирить животное", "деморализовать животное", "разъярить животное" и "воодушевить животное" действуют не только на, собственно, обычных животных, но и на нежить, даэдра и двемерские механизмы, что выглядит немного странно, поскольку никого из этих существ "животными" назвать уж точно нельзя.

В оригинале creature. Это ошибка перевода, по идее, не требующая MCP =)

 

3) Алкоголь и скуума в инвентаре находятся в разделе "Магия". Да, формально они являются зельями, но фактически-то это не зелья. Более того, в алхимии они бесполезны (в отличии, например, от лунного сахара, который является не только наркотиком, но и алхимическим ингредиентом).

Не думаю, что это вопрос корректно разрешим за счет MCP. Проблема именно в том, что зелья есть зелья, и сгруппированы как зелья, вне зависимости от того, бухло они или настойка для полетов. Надо было бы вводить новую категорию для этого добра, и едва ли овчинка стоит выделки.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Очень нужен перерасчет здоровья от выносливости каждый уровень в MCP, а то уже навязчивая идея качать выносливость в начале.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В оригинале creature. Это ошибка перевода, по идее, не требующая MCP

Возможно, вы и правы. Но, как минимум, эффект "Деморализовать животное" точно не должно действовать на нежить (иначе в игре имеются два эффекта, принадлежащие к различным магическим школам, но одинаково действующие на нежить - "Отпугнуть нежить" и "Деморализовать животное", что порождает лишнюю путаницу).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В оригинале creature. Это ошибка перевода, по идее, не требующая MCP =)

Не могу в игре поглядеть - но вроде бы там в описании приписка есть, что "Humanoids, undead, Daedra, and artifacts are not affected by this spell". В конце концев, зачем нужна настройка типа существа в редакторе?..
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не могу в игре поглядеть - но вроде бы там в описании приписка есть, что "Humanoids, undead, Daedra, and artifacts are not affected by this spell". В конце концев, зачем нужна настройка типа существа в редакторе?..

Проверил. Все верно. Спеллы этой группы работают некорректно и срабатывают именно на всех типах кричеров кроме гуманоидов, хотя должно срабатывать, согласно описания, только на именно кричерах, игноря андедов и даэдр (ну и гуманоидов).

Изменено пользователем Дарин
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По описаниям, стража еще должна атаковать вызывателей [даэдра/нежити] в городах. Но это тоже не реализовали.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 месяца спустя...

Нужный патчер, исправил мне то что думал никогда не исправят.


Если он еще будет разрабатываться, что хотелось бы добавить:


- оружие достается при нажатии клавиши удара. В Обливионе и Скае это есть, довольно удобно.

- при обыске контейнера, щелчком мыши можно сразу добавить себе предмет, без перетаскивания из одного окна в другое. Как сделано в меню торговли.

- неплохо бы чтоб и другие окна UI закрывались "пробелом", например окно торговли.

- поправить бы звуки воды, когда приближаешься к реке или морю - резко начинаются, и обрываются так же.

 

Да и статики дождя у меня так и не пашут. Видно не дружит опция с модами на погоду.

Изменено пользователем Рашпиль
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что-то я не пойму, может кто-то подскажет? В МСР 2.4 вроде делали фикс освещения, он затронул только землю, статики и активаторы всё так же черными остаются? Просто были мысли поработать с освещением, потестил, а там ничего не поменялось. Статики либо черные, либо полностью освещены.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что-то я не пойму, может кто-то подскажет? В МСР 2.4 вроде делали фикс освещения, он затронул только землю, статики и активаторы всё так же черными остаются? Просто были мысли поработать с освещением, потестил, а там ничего не поменялось. Статики либо черные, либо полностью освещены.

Хрныч грил что для того чтобы это нормально пофиксить нужно всю систему освещения менять к чертям.

Изменено пользователем R-Zero
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хрныч грил что для того чтобы это нормально пофиксить нужно всю систему освещения менять к чертям.

Хреново, вроде и фикс, а по факту заплатка.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...
Никто не помнит, МСР не фиксил никак тот соучай, когда компарьон-существо (гуар, например) - выпивал зелья и юзал свитки?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Никто не помнит, МСР не фиксил никак тот соучай, когда компарьон-существо (гуар, например) - выпивал зелья и юзал свитки?

фиксил, чтоб не все зелья разом пил. Хера се у тебя умный гуар, читать умеет.

Изменено пользователем mortuus
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...

Попытался поставить на GOG версию - не запускается и выдает в log файле текст 


Traceback (most recent call last):
  File "mcp.py", line 8, in <module>
  File "c:\Program Files (x86)\Python (x86)\3.4\lib\site-packages\zipextimporter.py", line 116, in load_module
zipimport.ZipImportError: can't find module wx
 

 

Питон установил - та же шляпа.

UPD. То же самое на не ГОГовской версии.

Изменено пользователем Shishkinbar
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 месяца спустя...

Добрый день. Я не знаю правильно ли я выбрал тему для своего поста, но olol посоветовал запостить здесь. Суть в следующем...

 

Я недавно общался с автором MCP patch'а ля Morrowind'а и задал ему вопрос по поводу того, что опция Ownership tooltip не локализована, т.е. в игре она отображается на английском. Автор сказал, что готов ее перевести, но ему нужны подходящие русские слова. Вот его прямая цитата:

I'm working on Ownership tooltip localization already, it's just complicated.
If you have a good translation for the ownership words "Owned", "Faction owned" and "Permitted" (e.g. when renting tavern beds) I will use it.

Может быть у вас есть какой-то вариант для этого ну или вы просто переадресуете меня к кому-нибудь/куда-нибудь по поводу этого. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Добрый день. Я не знаю правильно ли я выбрал тему для своего поста, но olol посоветовал запостить здесь. Суть в следующем...

 

Я недавно общался с автором MCP patch'а ля Morrowind'а и задал ему вопрос по поводу того, что опция Ownership tooltip не локализована, т.е. в игре она отображается на английском. Автор сказал, что готов ее перевести, но ему нужны подходящие русские слова. Вот его прямая цитата:

 

I'm working on Ownership tooltip localization already, it's just complicated.

If you have a good translation for the ownership words "Owned", "Faction owned" and "Permitted" (e.g. when renting tavern beds) I will use it.

 

Владение, частная собственность; Арендовано.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...