Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

Когда проверяешь одно - вылазит еще много другого...

Кое что немного спорно, решаю в пользу максимальной совместимости (миниум изменений) и по принципу: не уверен - не меняй.

 

Прокомментирую их (могу ошибаться).

1)

Драваса Андрети - вроде данмерка (Дом Дравасы, ...удалось спасти ей жизнь), но по факту это мужик !!!

Если поменять пол, то любой мод на мордочки вернет его обратно (для совместимости лучше оставить мужиком).

 

Я не разбираюсь в именах, считаю, что маша и саша - похожие женские, но саша может быть и мужиком :)

раньше и лялей называли мальчика и в других языках может быть что-то подобное.

 

вот для сравнения данмерские имена мужиков:

 

berela andrano - Берела Андрано

brerama selas - Брерама Селас

dethresa saren - Детреза Сарен

garisa llethri - Гариса Ллетри

vatollia apo - Ватоллия Апо

Вот только не надо говорить, что еще и тут ошибки и надо менять :)

 

2)

Ханарай Ассутланипал благодарит за пробуждение, но ничего не происходит.

она продолжает мучить Дравасу Андрети и служить даготуру.

 

считаю, что - просто врет, чтоб не раскрываться.

 

6.хх меняет диалоги и она уже "по настоящему" благодарит с повышением репутации, но с тем же результатом.

можно ее "пробудить" получить бонус, а потом шлепнуть и еще раз получить бонус :)

 

если менять, то нужно еще править квест пепельных статуй... (для совместимости лучше вернуть все обратно).

 

P.S.

AL - может нерешеные вопросы то же выносить в головняк, чтоб не затерялись ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 689
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Без проблем. Какие сейчас на повестке дня спорные вопросы? будем вместе решать.

 

П.С. Пол можно менять, в МФР реплейсеры голов идут без есп, так что неважно исправление. совместимость и так максимальная.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

> можно менять, в МФР... совместимость и так максимальная.

Ну, совместимость с МФР - это не аргумент, она должа быть с любыми плагами.

 

> ...так что неважно исправление.

Просто когда неважно, то лучше выбрать максимально совместимое.

 

Вот, например, непись Rararyn Radarys, а дом Rarayn Radarys.

Можно исправить либо непися либо ячейку. Для совместимости с реплейсами голов, сначала сменили ячейку...

 

Morrowind Patch v1.2.2 to v1.6.3 (UMP) by Thepal:

 

CELLS

"Balmora, Rarayn Radarys' House"

BUG Rararyn Radarys' house is incorrectly named

FIX Changed "Balmora, Rarayn Radarys' House" to "Balmora, Rararyn Radarys' House"

 

Но, в результате, получили еще больше проблем с совместимостью и потом поменяли непися...

 

Unofficial 'Unofficial Morrowind Patch' Project 1.6.4 FULL BETA

By: the TES Morrowind Community, ThePal, Baldurdash, and quorn

 

Rararyn Radarys, name: "Rararyn Radarys" -> "Rarayn Radarys"

 

У нас таких проблем нет, все ячейки описаны в цел-файле и можно им дать любое название не меняя esp-файл.

И теперь он "у них" стал Рараин, а "у нас" Рарарин :)

 

 

Но если скажут, что имя "Драваса" не может быть мужским, то это будет аргумент (я в именах - полный ноль).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как бы имена-то задаются отдельно от IDшников, не? Можно назвать ID "Nepis111", а имя ему задать "Анус Дранус"; или же "Interior1488", а имя задать "Рейхстаг".

Не надо лезть в ID, хуже будет - всем очевидно это, однако какие-то идиоты-перфекционисты думают, что они знают лучше - в результате плодят несовместимости.

А так-то конкретный персонаж, скорее всего, "Рарэйн", а не "Рарарин", по аналогии с прочими именами данмеров.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А чем Рарарин не аналогично имени Ворин?

Как бы тем, что почти все данмерские имена со слогом -ryn (а их довольно много - 21 в MW, 1 в OB, 3 в SK, итого 25) двусложные (кроме In-da-ryn).

Конечно, Рарарин мог бы быть исключением, однако дом персонажа именуется Rarayn House, и существует также целых 7 данмерских имён с окончанием -ayn (и ещё одно с окончанием -ayne).

P.S. В ESO есть один персонаж с именем Reraryn и один с именем Rararyn. Но ESO такое ESO - лор берут с УЕСП.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тоже вариант, но Рарэйн стильнее чем Рарарин.

Всё равно малопонятно где точно описка: в ID непися или в названии локации. Но надо учесть, что если менять имя непися, то надо и в диалогах/дневнике его переименовывать тоже.

Бэбик опередил, ещё и аргументированно, засранец.

 

P.S. В ESO есть один персонаж с именем Reraryn и один с именем Rararyn. Но ESO такое ESO - лор берут с УЕСП.

Можно просто объяснить это тем, что многосложные имена такого типа устарели и на момент действия событий в Муравинде уже вышли из употребления.

Изменено пользователем morrow
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тоже вариант, но Рарэйн стильнее чем Рарарин.

Всё равно малопонятно где точно описка: в ID непися или в названии локации. Но надо учесть, что если менять имя непися, то надо и в диалогах/дневнике его переименовывать тоже.

Бэбик опередил, ещё и аргументированно, засранец.

Описка в имени непися. Так как в движке Морры название локации = ID локации - проще исправить имя непися и дневник, чем проводить день и ночь с Королём Изнасилований, Констракшен Сетом, для совместимости локаций. Отака чимня, мерята.

Можно просто объяснить это тем, что многосложные имена такого типа устарели и на момент действия событий в Муравинде уже вышли из употребления.

Я не против трёхсложных имён с -ryn - устарели, не устарели, не суть - просто данный конкретный дядя, скорее всего, Рарэйн.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Описка в имени непися. Так как в движке Морры название локации = ID локации - проще исправить имя непися и дневник, чем проводить день и ночь с Королём Изнасилований, Констракшен Сетом, для совместимости локаций. Отака чимня, мерята.

Это понятно, что нам проще менять имя и тексты. А проследить где разрабы описАлись (в имени и айди, попутно продублировав описку в дневнике, или в названии локации) теперь не выйдет.

Изменено пользователем morrow
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спор о рараине - это спор не о чем...

в русской версии он переведен как рарарин, ячейка и диалог тоже.

 

не вижу смысла менять его только по тому, что: скорее всего, "Рарэйн"

я его привел только для примера.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хм... Мне тоже кажется, что перевести все нужно только для связки "имя непися" = "локация", и сделать это малой кровью, т.е. не трогать ID.

 

99% игроков, мне кажется, до лампочки, Рарэйн или Рараин. Надо просто добиться согласованности в диалогах, именах, дневнике и т.д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На всякий случай обновлю список, если что то уже было, либо это ошибка не ГФМ - простите, напишите и я все поправлю у себя:

 

96. Балмора, Гильдия Бойцов. Орфографическая ошибка в диалоге с Вейном, маленькая буква после вопроса: "..с превосходящим противником? если вам нужно.."

 

108. 2/16/2017 (18:30) Morrowind.esm 9/23/2002 (16:37) sanvyn llethri00000000 Ald-ruhn, Llethri Manor Bedrooms 6 568 -126 "Запись в журнале про вампиризм, опечатка с Мы поговорили..."

 

109. 2/15/2017 (17:56) Morrowind.esm 9/23/2002 (16:37) hjotra the peacock00000000 Dagon Fel, End of the World Renter Rooms 697 2 -126 "Отсутствует топик про ночлег."

 

110. 2/15/2017 (18:00) Morrowind.esm 9/23/2002 (16:37) selkirnemus00000000 Molag Mar, The Pilgrim's Rest -968 44 2 "Отсутствует топик про ночлег."

 

118. 2/16/2017 (17:45) Morrowind.esm 9/23/2002 (16:37) Ex_DE_ship_cabindoor Район Горького Берега (-10,1) -74572 14577 27 "Предлагается переименовать на Сохранившиеся..."

 

119. 2/16/2017 (17:49) Morrowind.esm 9/23/2002 (16:37) hlaalu_loaddoor_ 02 Balmora (-3,-2) -23807 -11984 1364 "Предлагается переименовать на Западная сторожевая башня, север"

 

120. 2/16/2017 (17:49) Morrowind.esm 9/23/2002 (16:37) hlaalu_loaddoor_ 02 Balmora (-3,-2) -23806 -13423 1364 "Предлагается переименовать на Западная сторожевая башня, юг"

 

122. 2/16/2017 (18:04) GFM_1C.esp 2/13/2003 (01:44) Ex_DAE_B_Bo_LBody Район Горького Берега (-9,-4) -65727 -26641 -2032 "Озвучка стиха не совпадает с записью в дневнике. Запись о себе во множественном числе - Мы поговорили..."

 

126. Проверить записки с Малврулией и НПЦ Муврулия, нюансы с расхождением имен и пола.

 

127. 2/15/2017 (17:26) bk_Sovngarde Fort Frostmoth (-22,16) -173770 136815 326 "Сообщение о дополнении в дневнике при каждом открытии."

 

128. 2/15/2017 (18:15) conoon_chodala_boots_unique Balmora, Caius Cosades' House -47 -195 72 "Расхождение с именем владельца."

 

129. 2/15/2017 (18:15) conoon_chodala_axe_unique Balmora, Caius Cosades' House -47 -195 73 "Расхождение с именем владельца."

 

131. 2/17/2017 (18:26) bk_NoteToAmaya Sadrith Mora, Tel Naga Upper Tower 246 1154 1026 "Расхождение имени в записи дневника, названии записки, содержимого записки."

 

134. 2/17/2017 (19:50) Morrowind.esm 9/23/2002 (16:37) Мирный Атом Llandras Belaal00000000 Balmora (-3,-2) -20000 -12957 184 "Запись в журнале о бывшем спящем. Трудности перевода. Мы поговорили..."

 

145. В момент удара по сердцу Мейнквест МВ: Script Error: EXPRESSION in DagothUrCreature2 Right eval. Точный момент не запомнил, вроде бы второй по счету удар разрубателем, третий удар в общем числе.

 

150. Орфографическая ошибка в диалоге с Ра'Жидом "..Исследуете район Горького берега? хотя, это конечно... С маленькой буквы предложение начинается.

 

165. Книга "В ответ на речь Беро" - в названии вроде все чики-пуки, но открываем первую страницу и можно будет увидеть ляп названия, Беро... или Биро он все же, явно рыдает горькими слезами.

Изменено пользователем aL☢
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

> ошибка не ГФМ - простите...

а кто ж это сразу определит, теперь постоянно извиняться что ли...

 

большую часть уже исправил...

 

На счет башни, должно быть:

ападная Сторожевая башня Север" или ападная Сторожевая башня: Север" ?

запятые ставятся только для разделения локаций.

 

P.S.

Праздники и выходные для меня не лучшее время для 'работы', комп занят другими :)

P.S.S.

у кого-нить е стимовская версия ? хочется взглянуть...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ападная Сторожевая башня Север" или ападная Сторожевая башня: Север" ?

 

 

Думаю, второй вариант получше будет.

 

Олол, можешь пометить что уже поправил? Чтобы я у себя в баглисте отметил сделанное, а то без ченджлога буду путаться, что сделано, а что нет. И постоянно спрашивать и извиняться)

 

UDP:спелл (сильный высасыватель заклинаний) пишется с двойным пробелом.

Изменено пользователем aL☢
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я не в восторге от правки буквочек (особенно двойного пробела:), но это поправить не долго.

 

96. буквочку сделал

126. муврулию сделал

108. 122. 134. мы поговорили исправил

119. 120. сторожевая башня сделал

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Обновил ченджлог. Промежуточную версию может выложить? Я бы и у себя сборку обновил бы.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот последняя с перечнем изменений в предыдущем посте

Исправлена мелочевка, ни чего серьезного

 

мы поговорили... исправил все с учетом женского перса

убрал изменения для спящей Ханарай Ассутланипал которые не стыкуются с топиком "пепельные статуи"

приложил cel-файл для исправлений "Западная Сторожевая башня: ..."

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо, Олол! Забираю для обновы, обновленную версию добавлю в шапку, ченджлог обновлю. Изменено пользователем aL☢
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

блин немного приболел... (ребенок заразил меня и жену) чуть-чуть тормозну с проверками, вот что успел:

 

> 118. 2/16/2017 (17:45) Morrowind.esm 9/23/2002 (16:37) Ex_DE_ship_cabindoor Район Горького Берега (-10,1) -74572 14577 27 "Предлагается

переименовать на Сохранившиеся..."

Это общая дверь, используется много где... менять не нужно.

 

 

127. 2/15/2017 (17:26) bk_Sovngarde Fort Frostmoth (-22,16) -173770 136815 326 "Сообщение о дополнении в дневнике при каждом открытии."

Был глюк если прочесть книгу из инвентаря до взятия квеста.

Это исправлено в "mpp 1.6.5d": script sovngardebook -> fixed to update once

 

Этого глюка не стало, но в результате теперь постоянно пишется в журнал... - исправил.

Остался только неисправимый баг для книг: нельзя ее поднять при открытом инвентаре (она возьмется при его закрытии).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

блин немного приболел... (ребенок заразил меня и жену) чуть-чуть тормозну с проверками, вот что успел:

 

> 118. 2/16/2017 (17:45) Morrowind.esm 9/23/2002 (16:37) Ex_DE_ship_cabindoor Район Горького Берега (-10,1) -74572 14577 27 "Предлагается

переименовать на Сохранившиеся..."

Это общая дверь, используется много где... менять не нужно.

Оно и видно)) Лечись.

 

Там не id двери предлагают менять, а название локаций:

Morrowind.cel:

 

Shunned Shipwreck, Cabin Сохраненные обломки корабля, Каюта

Shunned Shipwreck, Lower Level Сохраненные обломки корабля, Нижний Уровень

Shunned Shipwreck, Upper Level Сохраненные обломки корабля, Верхний Уровень

 

"Shunned" – это не "сохранённые", да даже и не "сохранившиеся", а "скрытые"/"сокрытые" [от посторонних глаз]

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

дана дверь с координатами, предложение переименовать и я не телепат...

 

если есть несоответствие названий, типа: подвальная дверь ведущая на чердак - это одно.

а если для "правильного" перевода - то в топку.

причем здесь гфм и в чем ошибка ?

 

P.S.

но, даже когда я против, это не значит, что я откажусь править, если решите что надо и если это не трудно.

не буду править только глобальные вещи типа: "сиродил"...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Оно и видно)) Лечись.

 

Там не id двери предлагают менять, а название локаций:

Morrowind.cel:

 

Shunned Shipwreck, Cabin Сохраненные обломки корабля, Каюта

Shunned Shipwreck, Lower Level Сохраненные обломки корабля, Нижний Уровень

Shunned Shipwreck, Upper Level Сохраненные обломки корабля, Верхний Уровень

 

"Shunned" – это не "сохранённые", да даже и не "сохранившиеся", а "скрытые"/"сокрытые" [от посторонних глаз]

 

дана дверь с координатами, предложение переименовать и я не телепат...

 

если есть несоответствие названий, типа: подвальная дверь ведущая на чердак - это одно.

а если для "правильного" перевода - то в топку.

причем здесь гфм и в чем ошибка ?

 

P.S.

но, даже когда я против, это не значит, что я откажусь править, если решите что надо и если это не трудно.

не буду править только глобальные вещи типа: "сиродил"...

 

Этот пункт с сохраненными останками вообще не трогаем. У себя из баг-листа уберу, это вообще не критичная вкусовщина.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, было бы странно, если бы тебе ID двери, который по умолчанию на латинице, предлагали поменять на кириллическое "Сохранившиеся…"

 

а если для "правильного" перевода - то в топку.

причем здесь гфм и в чем ошибка ?

Чивойта в топку? Гфм не правит явные ошибки перевода?

 

Этот пункт с сохраненными останками вообще не трогаем. У себя из баг-листа уберу, это вообще не критичная вкусовщина.

Вы там совсем уже тутуру?

http://zendzen.ru/uploads/memes/14397ebd1f50fdc53cfa553bcefa0f17/tQsRtz.jpg

 

 

Для кого эти останки "сохранены"? Для рыб и медуз?

Они скрыты от глаз, находясь в водичке по самую каюту.

 

В соседней теме переименовывают Безопасность и Привлекательность, а тут видите ли "вкусовщина"…

Изменено пользователем morrow
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Shunned" – это не "сохранённые", да даже и не "сохранившиеся", а "скрытые"/"сокрытые" [от посторонних глаз]

 

Не увидал ID, тогда у себя поправлю в cel-файле.

Изменено пользователем aL☢
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...