Перейти к содержанию

Комментарии к комментариям к Мистериуму Ксаркса


Рекомендуемые сообщения

Хотя идея интересная, даааа...
А почему бы и нет, собственно. Единолично писать вдумчивый разбор по нынешним суровым временам - непозволительная роскошь, но почему бы не попробовать последовательно проанализаровать текст в режиме онлайн на форуме?

 

Итак, начем, собственно, с "Мистериум Ксаркса". Что такое "Мистериум Ксаркса"? Это книга, написаная лично Мехрунесом Дагоном, даэдрическим Князем Разрушения.

Тут, однако, сразу встает вопрос - Му-Му написал Тургенев, а памятник - Пушкину? если книгу написал Дагон, то почему Мистериум - Ксаркса?

 

Ксаркс - альдмерский бог геналогий и тайного знания, писарь Ауриэля. Его роль, судя по всему, изначально возходит (да и сейчас во многом в альтмеском обществе остается) к необходимости вести перечень поколений (что связано с концепцией времени, отсюда и "писарь Аури-Эля", и, можно заметить, отчасти перекликается с функцией Аркая, "сына Акатоша"), но впоследствии расширилась до записей, и, соответственно, хранения знания вообще - а тут уже пол-шага до тайного знания.

 

Ксарекс написал другую артефактную книгу "Огма Инфиниум". Огмой зовут и его жену, которую Ксарекс "создал из любимых моментов в истории". Можно считать, что он просто назвал книгу в честь своей жены (как, например, утверждает UESP), но это BaTW, поэтому будем считать, что книга - это ее материальное воплощение.

 

Тут, однако, имеется еще один момент: согласно утверждениям Хермиуса Моры, это он дал Ксарксу знания, которые содержатся в "Огме Инфиниум". Книга обычно ассоциируется именно с Морой, вплоть до того, что считается "его" даэдрическим артефактом; зачастую он или лично дает ее своим последователям и приключенцам, выполняющим для него различные услуги; или же дает им указания, как ее можно заполучить.

 

Вот, у нас уже получается цепочка "Хермиус Мора -> Ксаркс -> Дагон". Суть ее, впрочем, пока не ясна. Есть версия, что Дагон написал книгу, получив знания от Ксарекса, подобно тому, как тот получил их от Хермиуса, но не припомню источников, которые могли бы ее подтвердить. Стоит отметить, что в TES IV: Oblivion тексты "Огмы Инфиниум" и "Мистериум Ксарексес" идентичны, но это может быть сугубо геймплейное решение.

 

В крайнем случае, возможно что имя "Ксарекс" использовано как синоним слова "Знание", и, следовательно, название книги просто означает "Тайное знание".

 

Сам "Мистериум Ксарекса" написан даэдрицей, и содержит непонятные симфолы, сигилы и прочие магические рисовательства. В игре нам доступно только две страницы, вероятно, наиболее важные (по крайней мере, для сюжета игры):

 

http://www.uesp.net/w/images/4/4e/OB-book-Mysterium_Xarxes_01.jpghttp://www.uesp.net/w/images/e/ef/OB-book-Mysterium_Xarxes_02.jpg

 

 

Дата написания книги неизвестна; неизвестно и когда ее получил Манкар Каморан (как утверждается - из рук Дагона лично). Используя силы книги, он создал внутри нее неонку собственный план Обливиона, личный рай под названием Гайар Алата. Разумеется, он распологался не внутри самой книги, как в книге Бедт, а, очевидно, в качестве под-плана внутри Мертвых Земель, плана Дагона (сама книга, как материальная манифестация силы Дагона, на самом деле а) тоже находится внутри плана Дагона, б) и есть часть плана Дагона, в) и есть часть самого Дагона; и все это одновременно). Так или иначе, но через книгу можно попасть в парадиз Каморана; правда, для того, что бы "открыть" проход (без желания на то самого Каморана, очевидно - думается, сам он, как правитель плана, может давать проход туда и обратно куда меньшими усилиями), требуется ряд могущественных артефактов. Это: великий велкиндский камень, великий сигильный камень, кровь Аэдра и кровь Даэдра; в самой книге они обозначены как "шторм", "ливень бедствий", "тлен Ану" и "глаза Падомая". Остается только догадываться, каких жертв потребовало само создание плана.

 

Во время Кризиса Обливиона Мартин Септим и Чемпион Киродиила работали над тем, что бы открыть портал в Гайар Алату, где скрывался Каморан, и успешно - портал был открыт, чемпион прошел в него, настиг Манкара и убил. Книга в процессе была уничтожена, от нее осталась одна страница, которая две века спустя была выставлена в давнстарском музее Мистического Рассвета.

 

Расшифровка надписей в Миустериуме Ксаркса была выполнена в Имперской Библиотеке, и переведена на "Летописях". В дальнейшем мы пока не будем ее касаться, если только "Комментарии" Манкара не будут прямо не нее ссылаться.

 

На этом пока все. Дальше мы будем разбирать непосредственно сам текст "Комментариев".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Комментарии к Мистериума Ксаркса", как и "36 Уроков Вивека", были написаны Майклом Киркбрайдом, и между этими текстами действительно имеется определенное концептуальное сходство; местами они оперируют одними и теми же понятиями. Впрочем, "Коментарии" гораздо меньше по объему.

 

В обоих текстах есть спрятаное послание, но в "Комментариях" оно зашифровано гораздо проще, чем в "Уроках" (и уж тем более - чем в "Проповеди Ноль", например). Надо всего-навсего взять первые буквы каждого абзаца всех томов - и получим фразу "Green Emperor Way Where Tower Touches Midday Sun" ("Зеленая императорская тропа где Башня касается полуденного солнца"). Зато, в отличие от тайного сообщения в "Уроках" эта фраза является ключевой подсказкой для главного квеста игры, а именно - указывает, где искать указание на местонахождение святилища Дагона, где собираются члены Мифического Рассвета, и сам Каморан проводит свои ритуалы.

Да, конечно, загадка простенькая, да и вообще это сообщение можно было не искать самому, а воспользоваться подсказкой благожелательного непися из Университета, но все же какой контраст с головоломками в Скайриме!

http://s.pikabu.ru/post_img/big/2013/03/17/12/1363548661_1573845096.jpg

 

Указаная подсказка находится на стене склепа принца Камарилла, который, как несложно догадаться, находится на Зеленой Императорской Тропе. Тропа - это кладбищенско-мемориальный комплекс вокруг Башни Белого Золота, в центре Имперского Города. Понятное дело, что там хоронят только особ благородных, приближенных к императорской семье. К сожалению, нет никаких сведений, кем был принц Камарилл, и что его связывало с Мистическим Рассветом (если связывало; в принципе, он может быть и не причем, а с Рассветом мог быть связан каменьшик, возводивший склеп). Можно попробовать сделать какие-то выводы из созвучия "Камаррил - Каморан", и предположить, например, что он происходил из Каморанский Династии и имел, при этом, какие-то родственные связи с императорской семьей Киродиила (предполагаемая связь Каморанов и Септимов - либо, например, Реманов - одна из возможных версий, по которой Манкар мог носить Амулет Королей; впрочем, эта версия не подтверждается абсолютно ничем, кроме аналогии с подобными связями других знаменитых эльфиских кланов - Диренни и Ра'Атим).

 

Что нам известно вообще о Каморанской Династии? Она была основана в первом году Первой Эры валенвудским королем Эплиром - вернее, это с даты основания династии принято начинать отсчет Первой Эры. Династия была у власти почти всю Первую Эру, однако под ее конец Валенвуд был завоеван Империей Ремана, и с тех пор Камораны, хоть и оставались влиятельными фигурами в своей провинции, всегда испытывали давление со стороны то Империи Людей, то Доминиона Альдмери - собственно, сам Первый Доминион Альдмери и был основан, когда Аэрадан Каморан, опасаясь киродиильской военной угрозы, обратился за покровительством к Саммерсету. Спустя несколько веков история повторилась, и стараниями альтмеров на трон Валенвуда из всех претендентов сел Анаксемес Каморан - так был основан Второй Доминион Альдмери.

Примерно в 247-ом году снова начинается борьба за трон Каморанов - основные претенденты это Кальтос Каморан и Хеймон Каморан, который позднее будет известен как Каморан Узурпатор. Изначально Хеймон был придворным магом Кальтоса, но позже он сам захотел царствовать и всем владеть, заявив свои собственные права на престол. Судя по всему, кажется, что сначала Хеймон помогал Кальтосу в его борьбе за власть, но постепенно, реальная сила и претензии на трон перешли в руки Хеймона. Тем не менее, разрыв их произошел только пять лет спустя, когда Хеймон уже покорил себе весь Валенвуд, и перешел к завоеванию других провинций; только тогда Хеймон окончательно выступил против него. На протяжении последующих пятнадцати лет Хеймон, Каморан-Узурпатор, захватил обширные территории в Коловии, Хаммерфеллее и Хай Роке. Его военная кампания отмечена обширным использованием некромантии, призыва даэдра, и всякой разной прочей темной магии (что, вкупе с жестокими резорениями завоевательных походов, и обеспечило ему столь заслужено-дурную славу). Но, в конечном счете, власть Каморана в Валенвуде была свергнута, на захваченых территориях вспыхнули восстания, а армии Хай Рока разбили остатки его войск.

 

Согласно книге "Беженцы", к концу войны у Хеймона Каморана и босмерской женщины по имени Каалис родился сын, названный Манкаром. Мрачные пророчества Каалис ("Он идет, он принесет смерть!"), заставляют предположить, это это и есть наш Манкар Каморан. Сын Каморана-Узурпатора, жестокого и могущественного чародея и некроманта (есть даже легенды, что тот был полудаэдротом и отпрыском Молага Бала) - такое происхождение как нельзя подходит для лидера Мифического Рассвета, ввергшего Тамриэль в Кризис Обливиона, оборвавшего династию Септимов и завершившего Третью Эру.

 

Есть, впрочем, сомнения, что в книге "Беженцы" речь идет именно об авторе "Комментариев к Мифическому Рассвету". Сомневающиеся указывают, что раса Манкара в TES IV: Oblivion - альтмер, а не босмер. Согласно "Заметкам о расовом филогенезе", потомство обычно наследует расовые черты матери. Однако, тут бывают и исключения, которые могут усиливаться магией и наследием (в особенности эльфийским). Что до самого Узурпатора, то считается что он был босмером, однако надо не забывать, что он происходит из благородного, королевского эльфийского рода - а генеалогия подобных семейств обычно отличается от простых смертных. Надо учитывать, что альтмеры считаются (самими альтмерами, по крайней мере) наиболее близкими к альдмерскому идеалу чистоты крови - а значит, вполне может быть, что чем благороднее род босмера, ттем более он походит на альтмера. Это еще если сама династия Каморанов не разбавлялась периодически альтмерской кровью, что является вполне нормальной практикой для династических браков.

Другой критический аргумент - датировка "Комментариев" как современных жизни Тайбера Септима, то есть считается, что они были написаны не менее, чем за четыреста лет до Кризиса Обливион. Сын Узурпатора же родился всего за 166 до этого. Тут, если только не предположить неправильную датировку или какие-то манипуляции со временем, сказать нечего.

 

У Манкара Каморана есть двое детей, Рума Каморан и Равен Каморан. Кто был их матерью, неизвестно. Есть любопытная цитата Майкла Киркбрайда по этому поводу: "Ruma gave birth to herself, and her father was the father. She also gave birth to her brother, but he is not her son" ("Рума родила себя сама, и ее отец был отцом. Она также родила своего брата, но он не ее сын").

 

Фух. Вроде как на этом закончили с культурным, историческим и биографическим бэкграундом комментарариев. Пора уже браться за сам текст.

Изменено пользователем Dun Dram
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У Манкара Каморана есть двое детей, Рума Каморан и Равен Каморан. Кто был их матерью, неизвестно. Есть любопытная цитата Майкла Киркбрайда по этому поводу: "Ruma gave birth to herself, and her father was the father. She also gave birth to her brother, but he is not her son" ("Рума родила себя сама, и ее отец был отцом. Она также родила своего брата, но он не ее сын").

Родила себя сама – крайне любопытно. Цитата напомнила "дочерей" Дивайта Фира.

 

P.S. Не припомнишь, где взял цитату?

Изменено пользователем Casval Sylvius
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

P.S. Не припомнишь, где взял цитату?
На оффорумах где-то было; есть в Библиотеке. Изменено пользователем Dun Dram
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, конечно, загадка простенькая, да и вообще это сообщение можно было не искать самому, а воспользоваться подсказкой благожелательного непися из Университета, но все же какой контраст с головоломками в Скайриме!

Строго говоря, головоломки эти предназначались не для разумных людей, а для драугров, чтобы вылезти не смогли.

Изменено пользователем Aeltorken
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Строго говоря, головоломки эти предназначались не для разумных людей, а для драугров, чтобы вылезти не смогли.
Поэтому-то из последней комнаты с друграми, куда надо прорываться через головоломки, ловушки, колья, копья и прочую дребедень, всегда ведет короткий ход (заложенный изнутри) к самому началу кургана.

Для биллибоев они предназначались.

Изменено пользователем Dun Dram
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Поэтому-то из последней комнаты с друграми, куда надо прорываться через головоломки, ловушки, колья, копья и прочую дребедень, всегда ведет короткий ход (заложенный изнутри) к самому началу кургана.

А в толстенном томе Мистериума одна страница. Будем дальше особенности геймплея обсуждать?

требуется ряд могущественных артефактов. Это: великий велкиндский камень, великий сигильный камень, кровь Аэдра и кровь Даэдра

Несущественная поправка: кровь бога и кровь Принца даэдра.

Изменено пользователем Aeltorken
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А в толстенном томе Мистериума одна страница. Будем дальше особенности геймплея обсуждать?
Ну, эта ремарка как раз конкретно про геймплей была, да.

 

Несущественная поправка: кровь бога и кровь Принца даэдра.
Ага.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

. Есть любопытная цитата Майкла Киркбрайда по этому поводу: "Ruma gave birth to herself, and her father was the father. She also gave birth to her brother, but he is not her son" ("Рума родила себя сама, и ее отец был отцом. Она также родила своего брата, но он не ее сын").

Не ахти какое откровение, в самом Мистериуме об этом почти прямо говорится.

Моя первая дщерь уклонилась от пути Дагонитов. Звалась она Рума, и я съел её без хлеба, и сотворил другую, что предалась учению, и я любил эту дочь, и чёрные дрозды создали близнеца ей позади всего времени.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не ахти какое откровение, в самом Мистериуме об этом почти прямо говорится.

Моя первая дщерь уклонилась от пути Дагонитов. Звалась она Рума, и я съел её без хлеба, и сотворил другую, что предалась учению, и я любил эту дочь, и чёрные дрозды создали близнеца ей позади всего времени.

До этого мы еще дойдем, ага.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Каждый том "Комментариев" предваряется надпиью на даэдрице:

 

http://en.uesp.net/w/images/5/5b/DAEDRIC_D.PNGhttp://en.uesp.net/w/images/a/af/DAEDRIC_A.PNGhttp://en.uesp.net/w/images/d/d8/DAEDRIC_G.PNGhttp://en.uesp.net/w/images/2/21/DAEDRIC_O.PNGhttp://en.uesp.net/w/images/e/ee/DAEDRIC_N.PNG

http://en.uesp.net/w/images/a/af/DAEDRIC_A.PNGhttp://en.uesp.net/w/images/8/88/DAEDRIC_L.PNGhttp://en.uesp.net/w/images/d/d4/DAEDRIC_T.PNGhttp://en.uesp.net/w/images/a/af/DAEDRIC_A.PNGhttp://en.uesp.net/w/images/5/5b/DAEDRIC_D.PNGhttp://en.uesp.net/w/images/2/21/DAEDRIC_O.PNGhttp://en.uesp.net/w/images/2/21/DAEDRIC_O.PNGhttp://en.uesp.net/w/images/e/ee/DAEDRIC_N.PNG

http://en.uesp.net/w/images/7/7d/DAEDRIC_C.PNGhttp://en.uesp.net/w/images/6/6b/DAEDRIC_H.PNGhttp://en.uesp.net/w/images/4/40/DAEDRIC_I.PNGhttp://en.uesp.net/w/images/7/70/DAEDRIC_M.PNG

http://en.uesp.net/w/images/d/d8/DAEDRIC_G.PNGhttp://en.uesp.net/w/images/6/6b/DAEDRIC_H.PNGhttp://en.uesp.net/w/images/a/af/DAEDRIC_A.PNGhttp://en.uesp.net/w/images/4/4a/DAEDRIC_R.PNGhttp://en.uesp.net/w/images/d/d4/DAEDRIC_T.PNGhttp://en.uesp.net/w/images/2/21/DAEDRIC_O.PNGhttp://en.uesp.net/w/images/5/51/DAEDRIC_K.PNG

 

Они читаются как DAGON ALTADOON CHIM GHARTOK. Это слова из альдмериса или из эльнофекса.

ALTADOON означает "оружие".

CHIM - это "слог королевского величия". Этим слогом описывается состояние (или практика) трансцендентного апофеоза (проще говоря - что-то вроде божественности, хотя именно божественостью оно и не является). Для нас привычно транскрибирование этого слова как ЧИМ - это уже стало своего рода традицией, хотя правильно оно призносится как КИМ. Углубляться в природу этого понятия мы пока не будем, все равно оно будет идти дальше по тексту.

GHARTOK - "рука, которая держит оружие, либо рука, которая создана для оружие, либо рука, которая является оружием" ("A GHARTOK is your weapon hand, or a hand that's made for weapons, or a hand that IS a weapon", отсюда).

DAGON - это, соотвественно, имя Дагона, однако может использоваться в контексте "разрушение как таковое".

 

Таким образом, фраза может толковаться как, например, "В руке Дагона власть оружия", или "рука, обладающая ЧИМ есть оружие разрушения". Видимо, смысл в том, что трансцендентного, то есть сверхчеловеческого в мифическом смысле можно достичь, по положению Манкара, через разрушение. Ср. это с "Достигнуть небес жестокостью" ("Reach heaven by violence") - совет, которй Вивек дает Неревару в 16-ой проповеди. Майкл Киркбрайд говорил, что фраза эта (или концепция) была позаимствована из Книги Закона Алистера Кроули.

Можно вспомнить еще и следующую фразу из самого Мистериума Ксарекса: "Шторм - в моей первой руке, ливень бедствий - во второй, тлен Ану - в третьей, глаза Падхоум - в четвертой".

Запомним это.

 

Итак, мы добрались до начала текста.

Изменено пользователем Dun Dram
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Здравствуй, ученик. Знай, когда-то и Манкар Каморан был таким, как ты, пребывал во сне, лишен был мудрости, имел лишь протонимик.

 

Greetings, novitiate, and know first a reassurance: Mankar Camoran was once like you, asleep, unwise, protonymic.

 

В исходном тексте Манкар описывает "protonymic" как характеристику себя. То есть это, конечно, существительное, но тут слово стоит как "протонимический". Конечно, с грамматической точки зрения для русского языка вариант "имел лишь протонимик" звучит правильно, никакой ошибки здесь нет, но стоит отметить этот нюанс.

 

Что такое "протонимик"? Это Истинное Имя сущности. Зная Истинное Имя, можно магически воздействовать на объект так или иначе. Так, Химер Грайгин, волшебник Диренни, зная протонимик Мехруна Дагона, смог изгнать его в Обливион; так же это смог повторить безымянный баттлмаг, сразившийся с Дагоном во время нападения на Баттлспайр. Избранные Марукати называли протонимик башни (видимо, метафизической Мировой Башни, которую воплощала в тот момент Башня Белого Золота), когда пытались изъять неугодные им элементы эльфийских верований из образа Акатоша, Бога Времени (это вылилась в более чем тысячелетний Прорыв Дракона). Вивек призывал протонимик Азуры во время Суда. Еще один пример - Фрастус из Эленхира приводит рассказ о том, как протонимик одного босмера был изменен во время особых ритуальных пений, что бы тот смог похвастаться модными ветвистыми рогами.

Кроме протонимика есть еще и неонимик. Это что-то вроде "нового протонимика". Судя по всему, даэдра получают новый неонимик каждый раз, когда перерождаются; про смертных сказать что-то затруднительно.

Таким образом, мы видим, что воздействия на нимик, можно магически воздействовать на существо. Возможно, нимики как-то связаны с морфотипом существа.

В этой связи есть еще одна цитата из Киркбрайда. К сожалению, точных источников у нее нет - это была дискуссия на IRC-канале. Ему задали вопрос:

"How did Mankar recreate himself? Is it similar to the Jung philosophy in that he took control of his own conception and birth? Did he do it through a Dragon Break?

Как Манкар воссоздал себя? Похоже ли это на философию Юнга в том смысле, что он взял контроль над своим собственным зачатием и рождением? Сделал ли он это через Прорыв Дракона?"

 

Ответ Киркбрайда:

"He didn't do it through a Dragon Break. He did it with the Razor, cutting his nymix back into a versioned Dawn. Think Hellraiser and you're close.

Он сделал это не через Прорыв Дракона, но с помощью Бритвы, отрезав свой нимикс вплоть до вариативного Рассвета. Вспомните Hellraiser и не ошибетесь".

 

Я "Восставшего из Ада" не смотрел, но картина вырисовывается очень интересная...

 

Едем дальше.

 

Мы, смертные, покидаем дремотную оболочку нашего рождения не обремененными ничем, кроме связи с нашими матерями, чтобы приобретая опыт и устанавливая отношения с окружающим миром, мы могли впоследствии освободить сердца от нужд и страхов, что она останется позади.

 

We mortals leave the dreaming-sleeve of birth the same, unmantled save for the symbiosis with our mothers, thus to practice and thus to rapprochement, until finally we might through new eyes leave our hearths without need or fear that she remains behind.

 

А вот тут серьезный переводческий ляп - перепутаны слова "hearth" (очаг) и "heart" (сердце). "Очагом" тут, как очевидно, имеется в виду материнское лоно.

Фраза выстроена так, что под словом "она" казалось бы понимается "дремотная оболочка". Однако в оригинале используется одушевленное местоимение "she", а не "it", то есть имеется в виду мать, каоторую мы оставляем позади, когда рождаемся.

Да и нет никакой "оболочки" в оригинале - dreaming-sleeve это, очевидно, попытка иными словами назвать Dreamsleeve - это самостоятельное понятние, которое мы обычно переводим как "Снорукав", "Рукав Снов", "Рукав Грез", или даже просто трансрибируем как "Дримслив" (хотя звучит это и некрасиво).

Так же мы и слово "mantling", от которого тут происходит определение "unmantled", обычно транскрибируем просто как "мантлинг", после череды безуспешных попыток найти в коммьюнити ему адекватный, раскрывающий суть перевод.

 

Оба этих понятия являются весьма важными для сути мира TES. О них я подробнее напишу в следующем посте.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

протонимик
В буквальном перевод - "прото-имя", термин, бытовавший в даосизме. Его можно найти уже во второй строке Дао-дэ-цзин:

Не путай прото-Путь с проторенной тропой,

Не пробуй прото-Имя вслух произнести.

Земля и Небо созданы в безмолвье,

Все сущее вокруг не отделить от слова.

За гранью чувств – неведомая Вечность,

Удел живых существ – Конечность бытия …

Две ипостаси целостного мира,

Два лика всеобъемлющей Вселенной…

Всю жизнь блуждая в бездорожье тайн,

Мы приближаемся к вратам в покои откровенья…

 

Под прото-именем здесь подразумевается имя, которое носит нечто, в силу своей незавершенности, еще не могущее претендовать на полноценное имя, которое указывало бы на его сущность или делало уникальным, мгновенно узнаваемым из ряда таких же. С этой точки зрения, прото-именем обладают еще не исследованные земли, ненаписанные книги, неизготовленные вещи и еще никем не рожденные дети.

Вообще, первый абзац комментариев, начиная со слова "Манкар" - уподобление неофита ребенкy, пребывающему в утробе, символическим и подлинным рождением которого является вступление в культ. Довольно банальная практика, в общем-то.

Да, я перебрал бурбона и решил, что имеющийся перевод слишком плох. Не знаю, сильно ли лучше мой, но в таком деле даже незначительное улучшение лучше, чем ничего.

 

Том 1:

 

 

Здравствуй, новообращенный, и первым делом дай мне успокоить тебя: Манкар Каморан некогда был как ты: во сне пребывающим глупцом с одним только прото-именем. Это похоже на то, как мы, смертные, покидаем рукав грез: все одинаково голые, прикрытые лишь нашим симбиозом с матерью, у которой учимся, с которой сближаемся, пока не обретайем новый взгляд на вещи и не покинем наши очаги без нужды в ней и без страха оставить ее позади. Это тот момент, когда мы навсегда уничтожаем ее, вступая в обитель Лорда Дагона.

 

Есть дверь в эту обитель, читатель, и это та книга, что ты держишь. И хоть ты и разрушитель, но придется тебе почтить засовы. Лорду Дагону нужен только тот, кто достаточно разумен, чтобы повременить, пусть весь остальной Аурбис и несется прочь в своей дурацкой гонке. Ступай. Будь внимателен. Рассеянность — первый раб, из тех, что тебе придется обезглавить.

 

Лордом Дагоном сказано: входящий должен быть неспешен и принести четыре ключа. Знайте, что вы королевской крови, о, новое поколение разрушителей, чей сад рассветет цветами ведомыми и незнаемыми, как случалось то в мифический рассвет. Вернитесь к первому воплю новорожденного и восстаньте иными. И этот момент станет мгновением нового наречения, мастер станет Господином, мать которого֫— миазмы.

 

Еще ни одна обитель, где мы известны (что значит — везде), не вынесла нашего прохождения бестрепетно. Ты придешь к нам через битву, через учение или тень, или же в силу благосклонности кое-каких змей. Хотя все эти пути значимы сами по себе, награда всегда одинакова: «Добро пожаловать, новообращенный, то, что ты здесь означает, что ты достоин королей. А теперь проверь свои карманы. Зри! Вот он, первый ключ, сияющий светом нового рассвета!»

 

Ночь следует за днем, так что учти: то, что ты успел понять, должно упасть в буйные воды вечернего моря, где каждая вера проходит испытание на прочность. Но дай мне снова поддержать тебя, ведь даже Узурпатор призвал свой флот к Илиаку только после того, как явился туда сам. Бойся лишь на миг. Поколебленная вера — что вода для имеющего в виду финальную цель: в рассветном саду мы будем дышать целыми вселенными.

 

А теперь поступай так, как велят писания лорда Дагона: медленно войди с четырьмя ключами в руках. Наш орден основан на принципах Его могучей бритвы: Новообращенный, Странствующий рыцарь, Капеллан, Господин. Пусть злосердечные сгорят в Его свете, словно по мановению наших взоров. Так распространится наше знание. А теперь я напомню тебе, что взгляд твой еще узок, тебя призвали, но тебе неизвестно, куда.

 

Я сам был призван книгой, которую лорд Дагон писал в пустынях ржавчины и ран. Ее имя: «Мистериум Ксаркса», совокупность альдмери-и-Эт’ада, прародитель жены всех загадок. Каждое слово в нем — бритвоподобно, тоньше бедствий и запятнано красной жидкостью. То, что я вообще говорю об этом — доказательство твоего нового звания, дитя мое. Твое имя теперь нарезано на вес.

 

И ты оставил дворец, хижину или пещеру, оставил туманные миры концепций. Ну-мантия! СВОБОДА! Возрадуйся, ибо тебе обещан рай!!!

 

Меняется и образуется вокруг тебя вечно эта награда, дела становятся вещами, все системы живут не дольше часа, прежде чем сжирают себя, расцветая божественными облачениями, изношенными во время танца золотых ступней лорда Дагона. В его первой руке буря, во второй — чумной дождь, в третьей — прах Ану, в четвертой — глаза Падхоум. Вознесись в собственном сердце, ибо вот он — первый ключ в руце твоей и нанесет он высокий удар в низину кишащей червями утробы ложных небес!

 

Прежде чем охрип я от проповеди, я успел возгласить ее повсеместно. Прочитаны мной были мистерии лорда Дагона, и затопили они меня, снова сведя с ума. Мои слова ничего не стоили, пока я не скрылся, поскольку не стоят беседы обыватели Тамриэля, чье духовенство давно сделало фальшью само существование Рассвета. Учись на моих ошибках, узнай, что первой мудростью, что постиг Манкар Каморан, была мудрость смирения. Неспешно приблизься и принеси четыре ключа.

 

Едва я посвятил себя этому рассвету, пояс благости вместил меня. Когда мой голос вернулся, он имел в своем распоряжении новый язык. Спустя три ночи мой голос стал пламенем.

 

Разглядевший путь в сад, вскормленный лезвиями, напоенный красной жидкостью, я осознал, что чтобы сообщить другим о сей гавани, должен я бросить свое существо в моря поиска. Да будет вам ведомо, что я нашел свой флот, а ты — флагман моей надежды. Здравствуй, новообращенный, Манкар Каморан некогда был как ты: во сне пребывающим глупцом с одним только прото-именем, но...

 

Аз Не Есмь более! Теперь восседаю я, ожидая тебя, чтобы начать пир на всех рубежах мироздания. Ну-Мантия! Свобода!

 

Изменено пользователем orc Wolf
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Остаток.

2.

 

 

Тех, кто найдет эти записи, нареку я братьями.

 

Ответы — акты освобождения. Было так, что рабы Мальбиога, пришедшие познать Ну-Мантию, свергли Мазтиака, их короля и тюремщика. Мазтиака, который в Мистериуме Ксаркса назван Аркейном. Мазтиака, чей скелет протащили по улицам его собственные костяные ходоки. Мазтиака, чья плоть оставалась на камнях мостовых, а разлюбившие его ангелы совершали возлияния из его медвяных ихоров, восклицая: «Да познает всяк свободу воли и сделает то, что изволит»!

 

Рассказ о твоем пришествии, брат мой, давно уже был записан лордом Дагоном в его книге лезвий. Ты идешь, сокрушая на своем пути идолов, ты возносишься на еще не уставленных на тебя взорах, ты — простак, срывающий покровы! Ты — брат мой, что воссядет со мной в Раю, освободившись от любой неизвестности. Я явлю тебе Его Книгу со всеми ее глупыми, многажды скорыми разделениями, что ты облачишь в символы, что уже известны тебе, ведь сфера разрушения — младенческая пища для непорабощенных. Я не стану презирать тебя, если ты споткнешься, поскольку сие было предсказано, а льды обещали проявить милосердие. Я не возрадуюсь твоим падениям, хотя не соверши ты их, быть бы тебе превзошедшим меня пред ликом грядущей земли всех бесконечностей. Лорд Дагон не желает тебе иных горестей, кроме возвышающих. И чего Он желает, того и ты восхоти. И на Божьих страницах выучи ритуал желания:

 

Сообщи земле шепотом, где та земля, где назойливые не берут в уплату камней, кроме замешанных на крови, а кровь ЕСТЬ кровь. И скажи трескающимся костям, где кость ЕСТЬ кость, где треск — ответ, павший пред одним и одним, что я нарекаю тебя Драконом, как брата и короля.

 

Кожи дреуга: семь и семь, набросок маслом, один и один, круги, начертанные текущими Дибеллитами: три концентрических, и позволь их менструальной крови упасть, где ей вздумается, а за рождением пусть следят черные птицы: ПЕРВОЕ ОГНЯ ОЧАГА. Интонируй следующее, когда то, что ты услышишь станет размытым:

 

А ты возрадуйся, прошедший неотмеченным.

 

Явно отмечены лишь рабы, без разумения вращающие Колесо.

 

Тягловый скот все дети Аурбиса, как он есть.

 

 

3.

 

 

Райские покровы все до единого пронизаны Башней, на вершине которой каждый может быть тем, кем он изволит, братья-новообращенные. Более того, там возможно остаться прежним, одновременно изменившись для всех прочих, следующих вослед тем же путем. Это — третий ключ Ну-мантии, здесь тайна взаимопревращения смертных и творцов. Костям Колеса нужна их плоть, и сие — ткацкий станок человеческого наследия.

 

Опасайтесь клятвопреступления, поелику бежать предателям по цепи имен гончими псами многословных божеств.

 

Потаенным было восхождение драконьей крови в шестидесятивековом этерическом лабиринте, что зовется Ареной, которая есть доселе отрицаемая клятвенная связь.

 

А ты, именем Книги, возьми ключ и пронзи божью раковину, укрывшую похитителей одежд! Златую кожу! СКАРАБ-И-АУРБЕКС!

 

Горе клятвопреступникам! О золотой коже сказано в Мистериуме Ксаркса:

 

«Да не одурачат вас те жалкие, что заблудившись в пути, утратили веру, чему причиной были Аэдра, не желающие знать иных миров».

 

Если слова лорда Дагона упадут в твои уши, ты познаешь, как уничтожить этих вероотступников:

 

«Бежавших и потерявшихся пожрите или выпейте досуха, высосите из них то малое зерно воли, что в начале давало им силу шагать по пути божественного рассудка. Выплюньте их, спалите их на той же стороне, что заставила их медлить. Знайте их как Мнемоли».

 

А ты, брат мой, помни, что каждое новое лимбо — плата за подразумеваемое. Пойми это и больше ничего не отдавай гидре.

 

Шепот хора духов скоро окружит тебя, читатель. Место, в котором ты пребываешь, исполнится очей и голосов.

 

Но будь настороже, ведь пламя свечи или свет заклятья, дающий читать тебе эти строки, станет воротами для упомянутых мною предателей. Презирай их и не испытывай страха. Перечисли их имена, выяви их низменные натуры.

 

Я, Манкар Звездный, есмь с тобой.

 

К тебе сойду и увлеку тебя в мой Рай, где башни-изменники будут корчиться на осколках стекла до тех пор, пока они не улыбнутся новой революции.

 

А Мнемоли пусть бегут сквозь шум, сияя синевой только в те мгновения, когда земля содрогается, извергая облаченных в новое. Со мной ты защищен от них.

 

Скажи им:

 

«Аз низвергаю вас! ГХАРТОК АЛ МНЕМ! Бог пришел! НУМИ МОРА! НУМ ДАЛИ МНЕМ!»

 

Если ты подлинно вошел в мифическое, оно отдаст тебе свою силу. Миф — это всего лишь первое желание. Невыразимая истина. Обдумай эти слова, пока будешь искать четвертый ключ.

 

Тогда понятые законы тайной сути вещей спадут, как жар. «Первый декрет Башни: отправить изменившего сути туда, где он не сможет более нанести вреда. Вот что стало с Богом Мундуса и с его потомством, отделенным от искр их божественности. Мы — восьмикратно восемь Глав. Пусть дом Падомая считает нас единственным выходом».

 

Способные пусть познают ЧИМ, ибо знающие его могут изменить форму земли, чему служит подтверждением дом Красного Короля, никогда-где покрытый джунглями.

 

Я скажу вам правду: входящий в Рай входит в собственную мать. И АЛЬМА РУМА! Аурбис прекращается во всех направлениях!

 

Прекращения мы алчем сквозь наш Рассвет, завершения всему. Начни теперь колебаться и станешь одним из пожираемых мною сирот на обочине пути. Следуй бестрепетно и мое обожание озарит тебя изнутри. Моя первая дочь сошла с пути дагонитов. Рума звали ее, и я съел ее без хлеба и создал новую, что была прилежна в учении. Я возлюбил ее, и черные птицы слепили ей близнеца за кулисами всего времени.

 

О, брат мой, прекрасно одеяние твое из звездного света. Носи его так, чтобы видеть его свет и добавь его к сиянию Рая.

 

 

4.

 

 

Люди, нашедшие четвертый ключ, да узнают:

 

Ужасные тираны-дреуги некогда властвовали над твердью Мундуса. Они разделили мир между собой, и на границах порабощенных ими океанов денно и нощно кипели битвы. Они были сродни идолам древности: также исполнены зла, глумления и нечестивых сил. И не было из всех живущих ни одного, кто избежал бы причиняемых ими страданий.

 

«Дарую свою душу Магна Ге»! — восклицали исполненные радости обитатели Рая, поскольку в тайне создали они Бритву Мерунеса, работая в глубочайших областях Лига, владения сгинувшего Выскочки.

 

Если и явились они туда из разных вод, то цель у всех Гетов была одна. Они желали создать владыку доброго, и пряли его образ наобум, наполняя его самым драгоценным и редким качеством Забвения: надеждой.

 

Неутомимо взываю я из Рая: Мерунес — Гроза воров! Мерунес — плоть Божья! Мерунес — воздетые красные руки!

 

Ну-Мантия! Свобода!

 

Отрицать ли мне, мои новообращенные, что эти дни скоро вернутся? Нет! Ибо как низвергнул Мерунес Лиг, разбив лик его и объявив все девятнадцать и девять и девять сверх того океанов свободными, так раскрошит он и змеиную корону Киродиила, и создаст содружество.

 

Грядут великие перемены, так же, как в те дни, когда с магическим словом Ну-Мантия поднялось великое восстание, что повергло наземь башни ЧИМ-ЭЛЬ-ГАРДЖИГ. Стражи Выскочки были убиты, а кровь их стекала из верхних чертогов в рабские ямы, в которых рабы с искаженными лицами рвали цепи и зубами впивались в своих тюремщиков, озаряемые огнем надежды.

 

О, Господь мой, твой Рассвет внимает тебе! Пусть Аурбис познает свободу! Мерунес пришел! Да не будет иной власти, кроме свободной воли!

 

Солнца раскололись, когда легионы Твои двинулись от Лига к ледяным низинам, по легиону на каждого Гета.

 

Опустошен был Кури, низвергнут Джаф, а Хорма-Гайл был сокрушен морозной солью и навеки стал известен как Хор. И так будет вновь, когда наступит время Врат!

 

Лег у ног победителя болотный Мальбиог, и был тот старый город цепей напоен новым теплом и познал свободу!

 

Ночью, пришедшей среди дня пали ниц Галг и Мор-Галг, и так будет вновь, когда наступит время Врат!

 

Царство горя и ничего более — вот что такое НРН, ставший Ямой, семь проклятий его дреугу Верми НИ-МОХК! Но свята битва за него, творение моего господина, Гета из Ге.

 

А ты делай, что хочешь, ведь нет на тебе оков, только совесть твоя! Знайте, люди Аурбиса: ваш Ад разрушен! Восславьте Ну-мантию, что есть Свобода!

 

 

*Недовольно*: на этом языке можно говорить только кое-как.

Изменено пользователем orc Wolf
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...

GHARTOK - "рука, которая держит оружие, либо рука, которая создана для оружие, либо рука, которая является оружием" ("A GHARTOK is your weapon hand, or a hand that's made for weapons, or a hand that IS a weapon", отсюда).

 

Но если GHAR в GHARTOK и GHAR в GHARJIG - одно и то же, то, возможно, GHAR - рука, а TOK - оружие. (Или наоборот - ведь неизвестно, что такое GHARJIG.)

 

А "рукооружие" - это вообще напоминает редгардских Ансеев, которые могли создавать усилием воли нематериальный "меч", являющийся продолжением их руки. Возможно, сюда же - sword not held Вивека.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но если GHAR в GHARTOK и GHAR в GHARJIG - одно и то же, то, возможно, GHAR - рука, а TOK - оружие. (Или наоборот - ведь неизвестно, что такое GHARJIG.)

GHARJYG

А кто такой Jyg, мы знаем.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...