raddimus Опубликовано 11 января, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 января, 2016 (изменено) Поскольку я ничего нового не сделал, это адаптация. Сказать, что озвучка реплик Дагот Ура и Альмалексии в русском издании очень странная - это ничего не сказать. Одна говорит сначала искажённым голосом, как даэдра, а потом - чистым старушечьим, как обычная данмерка. Второй, по меткому выражению Moranar, напоминает рефлексирующего интеллигента, и только последняя реплика обработана так, как нужно. Конечно, соответствия голосов простыми средствами не достичь (а непростые стоят 30$ и не факт, что сработают как надо), но так всё равно лучше, чем оригинал. Если есть пожелания или кто-то умеет работать со звуком, но до сих пор это скрывал - дайте знать.https://yadi.sk/d/VhIH3OyJmosi2 Изменено 11 января, 2016 пользователем raddimus Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Fritz Опубликовано 11 января, 2016 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 января, 2016 Ну, голоса на самом деле они могут менять как вздумается. В енг ДУ, тоже, как говорит Moranar, напоминает рефлексирующего интеллигента. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
raddimus Опубликовано 11 января, 2016 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 11 января, 2016 (изменено) Ну, голоса на самом деле они могут менять как вздумается. В енг ДУ, тоже, как говорит Moranar, напоминает рефлексирующего интеллигента. Согласный, но Dagoth Ur Welcome D в русской озвучке искажён и контрастирует с остальными, а в оригинальной - точно такой же. А вот с Альмалексией в оригинале та же петрушка, что и у нас. Надо будет английскую озвучку тоже попробовать исказить. Изменено 11 января, 2016 пользователем raddimus Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти