Scarab-Phoenix Опубликовано 17 мая, 2015 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 17 мая, 2015 Выпуск 25 добавлен в первый, блин, забыл во второй пост. Ужасно скучный. Похоже, новых книг уже не будет, с каждым разом всё больше вопросо-ответов, которые крайне неинтересно переводить. Словоблудие от Ice Fire Warden'а я в этот раз обрезал пополам (и то, Лирант намекает, что присланная им простыня текста была ещё ВТРОЕ больше). Интересен в этот раз только самый последний ответ. Весьма интересен. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Foxundor Опубликовано 17 мая, 2015 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 мая, 2015 А чому ты половинчатого принца перевёл как Фа-Нуйт-Эна? В "Уроках" он ведь Фа-Нуит-Хен. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scarab-Phoenix Опубликовано 17 мая, 2015 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 17 мая, 2015 А чому ты половинчатого принца перевёл как Фа-Нуйт-Эна? В "Уроках" он ведь Фа-Нуит-Хен.Мне кажется, это ближе к первоначальной задумке. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scarab-Phoenix Опубликовано 14 июня, 2015 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 14 июня, 2015 Выпуск 28 добавлен во второй пост. Прошлые два выпуска мной целиком пропущены по причине сбывшихся предсказаний о простынях текста и коротких малоинформативных ответах. Если вырезать всё бесполезное, то там ничего и не осталось бы, что убивает весь смысл. Возможно, как-нибудь потом переведу отдельные вопросы и ответы оттуда. Этот выпуск на удивление неплох. Несмотря на то, что я вырезал один совершенно неинтересный вопрос из преувеличенно большой стены текста с преувеличенно маленьким ответом из одной строки, остальное в целом порадовало. Особенно вопрос про происхождение Хаскилла. Надеюсь, после него уже не будет споров о сюжете Дрожащих островов. Алсо, прямым текстом про мантлинг (который, впрочем, оказался поглощением личности). Обсуждение перемещено сюда. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scarab-Phoenix Опубликовано 6 сентября, 2015 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 6 сентября, 2015 Выпуск 33 добавлен во второй пост. Архивы становятся всё менее информативными, поэтому переводу всей этой воды я предпочёл перевод рубрики "Встречайте персонажа", где рассказано о довольно интересных персоналиях. Но, как уже говорил, к пропущенным выпускам я всё равно вернусь. В следующий раз будет что-то о высокой моде и одежде. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ordinator Опубликовано 7 сентября, 2015 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 сентября, 2015 Ха. Все же заметили жалобы на эти "айлейдсие руины" под фортом. Но, похоже, убрать так и не потрудились. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scarab-Phoenix Опубликовано 7 сентября, 2015 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 сентября, 2015 Ха. Все же заметили жалобы на эти "айлейдсие руины" под фортом. Но, похоже, убрать так и не потрудились.Как я и предполагал, эти руины оказались фалмерскими. А зачем их убирать? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ordinator Опубликовано 7 сентября, 2015 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 сентября, 2015 Теперь нет) Это уже фалмерские руины. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scarab-Phoenix Опубликовано 8 октября, 2015 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 8 октября, 2015 Выпуск 35 добавлен во второй пост. Теперь и с иллюстрациями! Кое-что интересное о лёгких доспехах, но мало. Не знаю как насчёт остальной одежды, но с дополнением "Орсиниум" действительно будет добавлено несколько этих "китайских" костюмов. То, что написали про канализации, вряд ли кому-то будет интересно, поэтому в следующий раз будет о баронах и аренах. В частности, барон Фа-Нуйт-Эн. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dun Dram Опубликовано 19 октября, 2015 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 октября, 2015 А чому ты половинчатого принца перевёл как Фа-Нуйт-Эна? В "Уроках" он ведь Фа-Нуит-Хен."Нюит", как в Книге Закона.Кстати, серьезно. ...некоторых более жёстких элементов...Даже можно сказать, "каркасных элементов". ...курток или штанов...Хгмм, я бы тут так и взял - "джеркина (или колета) и бриджей". ...могут быть шёлковыми......или дамастными, нэ? Батист меня, по правде, с толку сбил - он же вроде как раз тонкий и легкий, как я себе представлял. Может, они что-то вот такое имели в виду? Хотя там синтетика... Те несколько Бездушных, которых я допросил, рассказали мне, что эти тоги на самом деле зовутся "мантиями"...Тут, конечно, в терминологии всего этого шмотья и так ногу сломишь, но, боюсь, что перевод "robe" как "тога", а "gown" как "мантия" еще больше дело запутает, в свете устоявшихся традиций.Не то, что бы я варианты получше видел, впрочем. 34-ый выпуск будет переведен? Я посмотрел, там вроде ответы интересные, про поней лошадок и прочих зверушек (хотя книжка в выпуске ни о чем). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scarab-Phoenix Опубликовано 7 февраля, 2016 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 февраля, 2016 34-ый выпуск будет переведен?Будет. И остальные тоже. Совсем забыл тут выложить, появились свежие выпуски после зимних каникул разработчиков. Выпуски 39 и 40 добавлены во второй пост. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти