Scarab-Phoenix Опубликовано 25 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 августа, 2012 Девочка-водонос и ПервертиИнвертированный Тигрhttp://www.imperial-...d-inverse-tiger Давно на неё поглядывал, и вот вчера и сегодня выдалась пара свободных вечеров.Напоминаю, что в русском языке апострофов нет, и быть не должно! Часть первая Любимой Истории На Ночь Тайбера Септима Оа-хо! Ты меня слушаешь? Смотри, как я стучу в барабан и говорю только правду; и пусть твёрдый тиброловый плод упадёт с этого дерева мне на голову, если я вру (а я врать не стану!)! Подходи, садись! Или двигай задом, танцуя под звуки моего барабана! Я расскажу тебе сказку о Перриф, девочке-водоносе (нет, не той Перриф, а совсем другой - это старая история, а в те времена многих девочек называли в честь Паравании), и Орляне, Инвертированном Тигре из Кирода, Чёрном с Оранжевыми Полосками, Старом Изувере, Владыке Тёмных Блох и Жидкого Кляра, Вечно Рычащем! Давным-давно, неподалёку от рукава реки Топал, была деревушка Котри, и жилось в ней невесело: мужчины ушли сражаться, и остались одни только женщины, девочки и немощные старики. Деревня была окружена зарослями, и самая густая чаща отделяла хижины от ближайшего участка реки; и тигры в те времена прятались-шипели повсюду среди деревьев. Три удара о Тиграх! Кло! Кло! Кло! Как хорошо, что вы исчезли! Вы поедали нас! Мы изобразим это в пигментных рисунках! Четыре удара об их уходе! Кло! Кло! Клоппа! Однажды утром наступила очередь Перриф идти за водой (было ей восемь или девять... или десять... я забыл! Забывать простительно, так что ничего за это на меня не упадёт! Ха!). Все поучали её не уходить далеко! "Полосатые кошки вышли на охоту! Прошлой ночью они не спали, потому что их слух лучше нашего, и сражение, на которое ушли наши мужья (хотя для нас это далеко, но для кошачьих чувств близко), держит их голодными и заставляет быть настороже!" Маленькая Перриф, тем не менее, храбро поставила кувшины стопкой на голову и зашагала по тропе среди чащобы. Но она не была глупа, поэтому стала напевать песню, посвящённую Дибе-Маре-Кин, нашим матерям в Окружающем-Нас, и эта небольшая молитва придала ей уверенность. И она была уже почти у воды, прежде чем тигры успели бы её найти, но всё-таки они успели! "Не нужно убегать, маленькая девочка-водонос!", сказали они (их было, кажется, трое или четверо, я забыл!). "Мы убьём тебя быстро, обещаем, но только если ты не заставишь нас гоняться за тобой!". Перриф бежала так быстро, что даже тигры диву дались: "Ого, вот это впечатляющий рывок, сорок шагов за два удара барабана, и это с пятью кувшинами на голове", и вот так мы стали использовать эту систему измерения в наших "Моё Племя Лучше Твоего" Играх! Честно! Кло! Худда! Клоппа! Она бежала настолько быстро, что смогла спрятаться за огромным камнем, в надежде, что тигры пробегут дальше мимо неё. И они пробежали! "Спасибо вам, три матери", прошептала она, опустившись на колени и поправив кувшины руками для пущей устойчивости, и помолилась ДМК ещё немного, на всякий случай. Спустя некоторое время ощущение опасности полностью пропало, и тут огромный валун заговорил! (Да, я не оговорился!) "Молиться - это хорошо и полезно", прогрохотал валун. "Но ведь это я спрятал тебя от тигров! Своей мохо-тенистостью! Своей камне-громадностью! И теперь ты должна мне услугу!" И это была правда, она была действительно должна, маленькая Перриф, потому что в те дни, как и сейчас, законы причудливых историй должны были соблюдаться, и в данном случае речь о соблюдении вежливости - услуга за услугу. Три удара об Услугах! Кло! Кло! Кло! (Рассчитайся со своими ДОЛГАМИ!) Камень сказал: "Так что вот! Перекати меня к реке и отмой меня! Я запачкался за долгие годы!" И теперь Перриф уже могла разглядеть на поверхности валуна что-то, похожее на лицо, но оно было настолько закрыто корнями и лишайником, что и говорить-то было не о чем, и она убедила себя в том, что ей показалось. Пока она всматривалась, камень пророкотал вновь: "Кати меня, девчонка! Время для моей речной ванны! Я настолько грязный, что сам себя не выдерживаю!" Так что Перриф начала толкать, вырывая валун из пут растительного покрова, и он показался ей слишком лёгким для своих размеров, но она объяснила лёгкость своих попыток стойким страхом тигров (который всё ещё не прошёл). Толкать пришлось очень долго, и камень начал громыхать песню: Кати меня вниз-вниз-вниз к реке, которая приветствует меняГе-рулла себ-себ-себ итри топали ке вел-кин-геЯ - Приветствующий КаменьГе уна Вел-кин БалСпроси любого, кто в годах, маленькая девочка, ибо они помнят меняИн сет гхин ака, ки-налесс, синд лару-ме геЯ - Приветствующий КаменьГе ини Вел-кин БалОтмой меня хорошо-хорошо-хорошо и увидишь! Знакомое лицо! Давным-давно пропавшее!К-инесс-ге бес бес бес ад-сун! Ха-фин фекс! Алд-алд-хет!Я - Орлян, Давно Пропавший КаменьГе ини Орлян, Алд-Хет БалОкружающее-Нас будет радо снова увидеть меня!Аурбекс лемха дже-дже ад-сун ал-ге!Но кто-то может сказать: "Постой, раньше ты выглядел по-другому!"Хин детта сет, "Ка, г-е лр-кхн нимбо!"Я - Воистину Камень!Ге ини В-арла Бал!Но кто-то может сказать: "Постой, раньше ты выглядел по-другому!"Хин детта сет, "Ка, г-е лр-кхн нимбо!"Я - Воистину Камень!Ге ини В-арла Бал! (В этом месте рассказа мы традиционно готовы начинать танцы! А вот и барабан! Кло! Худда! Все начинают! Кло! Худда! Танцуйте своими шеями и большими задами!) Спустя долгое время Перриф наконец выкатывает большой валун на берег реки. Она плюхается на землю, смахивая пот, и говорит: "Пожалуйста, подожди, господин большой валун, мы уже почти добрались. Я просто очень устала и, к тому же, мы где-то потеряли кувшины, и из-за этого у меня будут большие неприятности, которые станут ещё хуже, если я задержусь слишком надолго. А я определённо задержусь, потому что мне тебя ещё отмывать". (И это была правда: другие жители деревни уже начали волноваться!) И тогда камень издал задумчивый-но-скрипучий звук, будучи так близок к воде, и пророкотал: "Ну хорошо, маленькая девочка-водонос, отдохни немного. Я уже удовлетворён, лишь имея возможность смотреть на воду. Посмотри, какая она нелепая! Вода - нелепейшая вещь!" И когда валун начал смеяться, "О ХО! ХО ХО!", через пыль и отпавшие листочки проглянуло лицо! Перриф потеряла дар речи! У валуньего лица был широкий нос, глаза с массивными веками и рот, полный каменных клыков, и оно выглядело как морда очень толстозадого тигра! Она воскликнула: "Постой, раньше ты выглядел по-другому!" Валун: "Без шуток?" Перриф: "Без шуток. Что случилось? Ты был обычным покрытым мхом камнем, а теперь ты выглядишь прямо как полосатый кот!" Валун: "А, ну это, должно быть, из-за того, что Приветствующие Камни как я поглощают некоторые мысли тех, кто до нас дотронулся. А ты не придумала ничего лучше, чем вообразить тигра!" Но к этому моменту боязнь тигров настолько овладела Перриф, что она против своей воли завизжала и пнула большой камень! А потом она снова вскрикнула, потому что больно ударилась ногой, и упала, и ещё больше ударилась, и Приветствующий Камень просто не мог не захохотать, потому что она выглядела довольно глупо. Но когда Перриф посмотрела, как он смеётся, то всё, что она увидела - это тигриные зубы, двигающиеся вверх и вниз, КЛАЦ-КЛАЦ-КЛАЦ, и тогда она в панике пнула валун снова, на этот раз обеими ногами. И, ОПА, камень стал катиться вниз по склону, ОА-ХО, А ТЕПЕРЬ уже прямо к реке, но маленькая Перриф этого уже не видела, потому что боязнь тигров заставила её бежать, бежать, бежать! Валун: "Эй, а-ну-ка-подожди-ка! Ты сейчас же вернёшься и отмо..." КА-ПЛЮХ! Валун камнем пошёл ко дну. Конец первой части. Классная вещь. Очень жаль, что продолжения так и нет. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scarab-Phoenix Опубликовано 27 сентября, 2012 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 27 сентября, 2012 Ну что, выкладывать нашего Киплинга? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Марк К. Марцелл Опубликовано 28 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2012 Да, Киплинг. И немного - Кэрролл. Чуть вычитал. Часть первая Любимой Истории На Ночь Тайбера Септима Оа-хо! Ты меня слушаешь? Смотри, как я стучу в барабан и говорю только правду; и пусть твёрдый тиброловый плод упадёт с этого дерева мне на голову, если я вру (а я врать не стану!)! Подходи, садись! Или двигай задом, танцуя под звуки моего барабана! Я расскажу тебе сказку о Перриф, девочке-водоносе (нет, не той Перриф, а совсем другой - это старая история, а в те времена многих девочек называли в честь Паравании), и Орляне, Инвертированном Тигре из Кирода, Чёрном с Оранжевыми Полосами, Старом Изувере, Владыке Тёмных Блох и Жидкого Кляра, Вечно Рычащем! Давным-давно, неподалёку от рукава реки Топал была деревушка Котри, и жилось в ней невесело: мужчины ушли сражаться, и остались одни только женщины, девочки и немощные старики. Деревня была окружена зарослями, и самая густая чаща отделяла хижины от ближайшего участка реки; и тигры в те времена прятались-шипели повсюду среди деревьев. Три удара о Тиграх! Кло! Кло! Кло! Как хорошо, что вы исчезли! Вы поедали нас! Мы изобразим это в пигментных рисунках! Четыре удара об их уходе! Кло! Кло! Клоппа! Однажды утром наступила очередь Перриф идти за водой (было ей восемь или девять... или десять... я забыл! Забывать простительно, так что ничего за это на меня не упадёт! Ха!). Все поучали её не уходить далеко! "Полосатые кошки вышли на охоту! Прошлой ночью они не спали, потому что их слух лучше нашего, и сражение, на которое ушли наши мужья (хотя для нас это далеко, но для кошачьих чувств близко), держит их голодными и заставляет быть настороже!" Маленькая Перриф, тем не менее, храбро поставила кувшины стопкой на голову и зашагала по тропе среди чащобы. Но она не была глупа, поэтому стала напевать песню, посвящённую Дибе-Маре-Кин, нашим матерям в Окружающем-Нас, и эта небольшая молитва придавала ей уверенности. И она была почти у воды, прежде чем тигры успели бы её найти, но всё-таки они успели! "Не нужно убегать, маленькая девочка-водонос!", сказали они (их было, кажется, трое или четверо, я забыл!). "Мы убьём тебя быстро, обещаем, но только если ты не заставишь нас гоняться за тобой!". Перриф бежала так быстро, что даже тигры диву дались: "Ого, вот это впечатляющий рывок, сорок шагов за два удара барабана, и это с пятью кувшинами на голове", и вот так мы стали использовать эту систему измерения в наших "Моё Племя Лучше Твоего" Играх! Честно! Кло! Худда! Клоппа! Она бежала настолько быстро, что смогла спрятаться за огромным камнем, в надежде, что тигры пробегут дальше мимо неё. И они пробежали! "Спасибо вам, три матери", прошептала она, опустившись на колени и поправив кувшины руками для пущей устойчивости, и помолилась ДМК ещё немного, на всякий случай. Спустя некоторое время ощущение опасности полностью пропало, и тут огромный валун заговорил! (Да, я не оговорился!) "Молиться - это хорошо и полезно", прогрохотал валун. "Но ведь это я спрятал тебя от тигров! Своей мохо-тенистостью! Своей камне-громадностью! И теперь ты должна мне услугу!" И это была правда, она была действительно должна, маленькая Перриф, потому что в те дни, как и сейчас, законы причудливых историй должны были соблюдаться, и в данном случае речь о соблюдении вежливости - услуга за услугу. Три удара об Услугах! Кло! Кло! Кло! (Рассчитайся со своими ДОЛГАМИ!) Камень сказал: "Так что вот! Перекати меня к реке и отмой меня! Я испачкался за долгие годы!" И теперь Перриф уже могла разглядеть на поверхности валуна что-то, похожее на лицо, но оно было настолько закрыто корнями и лишайником, что и говорить-то было не о чем, и она убедила себя в том, что ей показалось. Пока она всматривалась, камень пророкотал вновь: "Кати меня, девчонка! Время для моей речной ванны! Я настолько грязный, что сам себя не выдерживаю!" Так что Перриф начала толкать, вырывая валун из пут растительного покрова, и он показался ей слишком лёгким для своих размеров, но она объяснила лёгкость своих попыток стойким страхом тигров (который всё ещё не прошёл). Толкать пришлось очень долго, и камень начал громыхать песню: Кати меня вниз-вниз-вниз к реке, которая приветствует меняГе-рулла себ-себ-себ итри топали ке вел-кин-геЯ - Приветствующий КаменьГе уна Вел-кин БалСпроси любого, кто в годах, маленькая девочка, ибо они помнят меняИн сет гхин ака, ки-налесс, синд лару-ме геЯ - Приветствующий КаменьГе ини Вел-кин БалОтмой меня хорошо-хорошо-хорошо и увидишь! Знакомое лицо! Давным-давно пропавшее!К-инесс-ге бес бес бес ад-сун! Ха-фин фекс! Алд-алд-хет!Я - Орлян, Давно Пропавший КаменьГе ини Орлян, Алд-Хет БалОкружающее-Нас будет радо снова увидеть меня!Аурбекс лемха дже-дже ад-сун ал-ге!Но кто-то может сказать: "Постой, раньше ты выглядел по-другому!"Хин детта сет, "Ка, г-е лр-кхн нимбо!"Я - Воистину Камень!Ге ини В-арла Бал!Но кто-то может сказать: "Постой, раньше ты выглядел по-другому!"Хин детта сет, "Ка, г-е лр-кхн нимбо!"Я - Воистину Камень!Ге ини В-арла Бал! (В этом месте рассказа мы традиционно готовы начинать танцы! А вот и барабан! Кло! Худда! Все начинают! Кло! Худда! Танцуйте своими шеями и большими задами!) Спустя долгое время Перриф, наконец, выкатывает большой валун на берег реки. Она плюхается на землю, смахивая пот, и говорит: "Пожалуйста, подожди, господин большой валун, мы уже почти добрались. Я просто очень устала и, к тому же, мы где-то потеряли кувшины, и из-за этого у меня будут большие неприятности, которые станут ещё больше, если я задержусь слишком надолго. А я определённо задержусь, потому что мне тебя ещё отмывать". (И это была правда: другие жители деревни уже начали волноваться!) И тогда камень издал задумчивый-но-скрипучий звук, будучи так близок к воде, и пророкотал: "Ну хорошо, маленькая девочка-водонос, отдохни немного. Я уже удовлетворён, лишь имея возможность смотреть на воду. Посмотри, какая она нелепая! Вода - нелепейшая вещь!" И когда валун начал смеяться, "О ХО! ХО ХО!", через пыль и отпавшие листочки проглянуло лицо! Перриф потеряла дар речи! У валуньего лица был широкий нос, глаза с массивными веками и рот, полный каменных клыков, и оно выглядело как морда очень толстозадого тигра! Она воскликнула: "Постой, раньше ты выглядел по-другому!" Валун: "Без шуток?" Перриф: "Без шуток. Что случилось? Ты был обычным покрытым мхом камнем, а теперь ты выглядишь прямо как полосатый кот!" Валун: "А, ну это, должно быть, из-за того, что Приветствующие Камни – такие, как я – поглощают какие-то мысли тех, кто до нас дотронулся. А ты не придумала ничего лучше, чем вообразить тигра!" Но к этому моменту боязнь тигров настолько овладела Перриф, что она против своей воли завизжала и пнула большой камень! А потом она снова вскрикнула, потому что больно ударилась ногой, и упала, и ещё больше ударилась, и Приветствующий Камень просто не мог не захохотать, потому что она выглядела довольно глупо. Но когда Перриф посмотрела, как он смеётся, то всё, что она увидела - это тигриные зубы, двигающиеся вверх и вниз, КЛАЦ-КЛАЦ-КЛАЦ, и тогда она в панике пнула валун снова, на этот раз обеими ногами. И, ОПА, камень стал катиться вниз по склону, ОА-ХО, А ТЕПЕРЬ уже прямо к реке, но маленькая Перриф этого уже не видела, потому что боязнь тигров заставила её бежать, бежать, бежать! Валун: "Эй, а-ну-ка-подожди-ка! Ты сейчас же вернёшься и отмо..." КА-ПЛЮХ! Валун камнем пошёл ко дну. Конец первой части. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scarab-Phoenix Опубликовано 28 сентября, 2012 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 28 сентября, 2012 Привёл к среднему значению. Часть первая Любимой Истории На Ночь Тайбера Септима Оа-хо! Ты меня слушаешь? Смотри, как я стучу в барабан и говорю только правду; и пусть твёрдый тиброловый плод упадёт с этого дерева мне на голову, если я вру (а я врать не стану!)! Подходи, садись! Или двигай задом, танцуя под звуки моего барабана! Я расскажу тебе сказку о Перриф, девочке-водоносе (нет, не той Перриф, а совсем другой - это старая история, а в те времена многих девочек называли в честь Паравании), и Орляне, Инвертированном Тигре из Кирода, Чёрном с Оранжевыми Полосами, Старом Изувере, Владыке Тёмных Блох и Жидкого Кляра, Вечно Рычащем! Давным-давно, неподалёку от рукава реки Топал, была деревушка Котри, и жилось в ней невесело: мужчины ушли сражаться, и остались одни только женщины, девочки и немощные старики. Деревня была окружена зарослями, и самая густая чаща отделяла хижины от ближайшего участка реки; и тигры в те времена прятались-шипели повсюду среди деревьев. Три удара о Тиграх! Кло! Кло! Кло! Как хорошо, что вы исчезли! Вы поедали нас! Мы изобразим это в пигментных рисунках! Четыре удара об их уходе! Кло! Кло! Клоппа! Однажды утром наступила очередь Перриф идти за водой (было ей восемь или девять... или десять... я забыл! Забывать простительно, так что ничего за это на меня не упадёт! Ха!). Все поучали её не уходить далеко! "Полосатые кошки вышли на охоту! Прошлой ночью они не спали, потому что их слух лучше нашего, и сражение, на которое ушли наши мужья (хотя для нас это далеко, но для кошачьих чувств близко), держит их голодными и заставляет быть настороже!" Маленькая Перриф, тем не менее, храбро поставила кувшины стопкой на голову и зашагала по тропе среди чащобы. Но она не была глупа, поэтому стала напевать песню, посвящённую Дибе-Маре-Кин, нашим матерям в Окружающем-Нас, и эта небольшая молитва придавала ей уверенность. И она была уже почти у воды, прежде чем тигры успели бы её найти, но всё-таки они успели! "Не нужно убегать, маленькая девочка-водонос!", сказали они (их было, кажется, трое или четверо, я забыл!). "Мы убьём тебя быстро, обещаем, но только если ты не заставишь нас гоняться за тобой!". Перриф бежала так быстро, что даже тигры диву дались: "Ого, вот это впечатляющий рывок, сорок шагов за два удара барабана, и это с пятью кувшинами на голове", и вот так мы стали использовать эту систему измерения в наших "Моё Племя Лучше Твоего" Играх! Честно! Кло! Худда! Клоппа! Она бежала настолько быстро, что смогла спрятаться за огромным камнем, в надежде, что тигры пробегут дальше мимо неё. И они пробежали! "Спасибо вам, три матери", прошептала она, опустившись на колени и поправив кувшины руками для пущей устойчивости, и помолилась ДМК ещё немного, на всякий случай. Спустя некоторое время ощущение опасности полностью пропало, и тут огромный валун заговорил! (Да, я не оговорился!) "Молиться - это хорошо и полезно", прогрохотал валун. "Но ведь это я спрятал тебя от тигров! Своей мохо-тенистостью! Своей камне-громадностью! И теперь ты должна мне услугу!" И это была правда, она была действительно должна, маленькая Перриф, потому что в те дни, как и сейчас, законы причудливых историй должны были соблюдаться, и в данном случае речь о соблюдении вежливости - услуга за услугу. Три удара об Услугах! Кло! Кло! Кло! (Рассчитайся со своими ДОЛГАМИ!) Камень сказал: "Так что вот! Перекати меня к реке и отмой меня! Я испачкался за долгие годы!" И теперь Перриф уже могла разглядеть на поверхности валуна что-то, похожее на лицо, но оно было настолько закрыто корнями и лишайником, что и говорить-то было не о чем, и она убедила себя в том, что ей показалось. Пока она всматривалась, камень пророкотал вновь: "Кати меня, девчонка! Время для моей речной ванны! Я настолько грязный, что сам себя не выдерживаю!" Так что Перриф начала толкать, вырывая валун из пут растительного покрова, и он показался ей слишком лёгким для своих размеров, но она объяснила лёгкость своих попыток стойким страхом тигров (который всё ещё не прошёл). Толкать пришлось очень долго, и камень начал громыхать песню: Кати меня вниз-вниз-вниз к реке, которая приветствует меняГе-рулла себ-себ-себ итри топали ке вел-кин-геЯ - Приветствующий КаменьГе уна Вел-кин БалСпроси любого, кто в годах, маленькая девочка, ибо они помнят меняИн сет гхин ака, ки-налесс, синд лару-ме геЯ - Приветствующий КаменьГе ини Вел-кин БалОтмой меня хорошо-хорошо-хорошо и увидишь! Знакомое лицо! Давным-давно пропавшее!К-инесс-ге бес бес бес ад-сун! Ха-фин фекс! Алд-алд-хет!Я - Орлян, Давно Пропавший КаменьГе ини Орлян, Алд-Хет БалОкружающее-Нас будет радо снова увидеть меня!Аурбекс лемха дже-дже ад-сун ал-ге!Но кто-то может сказать: "Постой, раньше ты выглядел по-другому!"Хин детта сет, "Ка, г-е лр-кхн нимбо!"Я - Воистину Камень!Ге ини В-арла Бал!Но кто-то может сказать: "Постой, раньше ты выглядел по-другому!"Хин детта сет, "Ка, г-е лр-кхн нимбо!"Я - Воистину Камень!Ге ини В-арла Бал! (В этом месте рассказа мы традиционно готовы начинать танцы! А вот и барабан! Кло! Худда! Все начинают! Кло! Худда! Танцуйте своими шеями и большими задами!) Спустя долгое время Перриф наконец выкатывает большой валун на берег реки. Она плюхается на землю, смахивая пот, и говорит: "Пожалуйста, подожди, господин большой валун, мы уже почти добрались. Я просто очень устала и, к тому же, мы где-то потеряли кувшины, и из-за этого у меня будут большие неприятности, которые станут ещё больше, если я задержусь слишком надолго. А я определённо задержусь, потому что мне тебя ещё отмывать". (И это была правда: другие жители деревни уже начали волноваться!) И тогда камень издал задумчивый-но-скрипучий звук, будучи так близок к воде, и пророкотал: "Ну хорошо, маленькая девочка-водонос, отдохни немного. Я уже удовлетворён, лишь имея возможность смотреть на воду. Посмотри, какая она нелепая! Вода - нелепейшая вещь!" И когда валун начал смеяться, "О ХО! ХО ХО!", через пыль и отпавшие листочки проглянуло лицо! Перриф потеряла дар речи! У валуньего лица был широкий нос, глаза с массивными веками и рот, полный каменных клыков, и оно выглядело как морда очень толстозадого тигра! Она воскликнула: "Постой, раньше ты выглядел по-другому!" Валун: "Без шуток?" Перриф: "Без шуток. Что случилось? Ты был обычным покрытым мхом камнем, а теперь ты выглядишь прямо как полосатый кот!" Валун: "А, ну это, должно быть, из-за того, что Приветствующие Камни - такие как я - поглощают некоторые мысли тех, кто до нас дотронулся. А ты не придумала ничего лучше, чем вообразить тигра!" Но к этому моменту боязнь тигров настолько овладела Перриф, что она против своей воли завизжала и пнула большой камень! А потом она снова вскрикнула, потому что больно ударилась ногой, и упала, и ещё больше ударилась, и Приветствующий Камень просто не мог не захохотать, потому что она выглядела довольно глупо. Но когда Перриф посмотрела, как он смеётся, то всё, что она увидела - это тигриные зубы, двигающиеся вверх и вниз, КЛАЦ-КЛАЦ-КЛАЦ, и тогда она в панике пнула валун снова, на этот раз обеими ногами. И, ОПА, камень стал катиться вниз по склону, ОА-ХО, А ТЕПЕРЬ уже прямо к реке, но маленькая Перриф этого уже не видела, потому что боязнь тигров заставила её бежать, бежать, бежать! Валун: "Эй, а-ну-ка-подожди-ка! Ты сейчас же вернёшься и отмо..." КА-ПЛЮХ! Валун камнем пошёл ко дну. Конец первой части. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scarab-Phoenix Опубликовано 30 октября, 2012 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 30 октября, 2012 http://fullrest.ru/the-elder-scrolls/water-getting-girl-and-inverse-tiger Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dun Dram Опубликовано 25 сентября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 сентября, 2018 Добавил потерявшееся при переводе предисловие: Это — первая часть истории, бывшей, по всеобщему мнению, для Тайбера Септима любимой в детстве сказкой. Увлеченность Императора тиграми задокументирована повсеместно, однако ваш покорный переводчик полагает, что именно от характера Орляна зажглась эта притягательность. Эта идея станет более понятной во второй половине этого рассказа. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти