Terror Опубликовано 8 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 декабря, 2011 Уважаемые пользователи сайта Fullrest, мы вновь открываем прием в адаптаторы Общие требования к кандидатам в адаптаторы: 1) Владение русским языком на высоком уровне (желательно отсутствие стилистических, пунктуационных и пр. ошибок)2) Желание заниматься адаптациями. Работа должна приносить удовольствие, заставлять себя делать переводы через силу никому не надо.3) Владение английским языком на уровне 9-11 класса, желательно умение литературного перевода текстов (но не обязательно знание специальных, жаргонных и пр. слов, достаточно иметь базовые знания не на уровне онлайн-переводчика). Опциональные требования: 1) Знания LORE игры, чтобы избежать ошибок в переводе специальных слов (двемеры, а не дворфы или гномы и.т.д.).2) Знание какого-нибудь дополнительного иностранного языка на базовом уровне и выше, ведь над плагинами трудятся не только англоговорящие мододелы. Далее требования к адаптаторам по Morrowind, Oblivion и Skyrim несколько различаются. Для локализации плагинов под Morrowind требуется знание TES3 ConstructionSet, для Oblivion – TES4 ConstructionSet, а для Skyrim – TES5 CreationKit, для Fallout - Fallout GECK. Обязанности: Выкладывать адаптированные плагины на сайт в Архив файлов. Помните, что вас никто никуда не торопит, но если вы не собираетесь вообще ничего делать, или выложите 1 плагин и будете считать себя адаптатором - знайте, что так дело не пойдет, и вам лучше трижды подумать, прежде чем отправить свою заявку. Какие бонусы вы получите при вступлении в группу:1) Всеобщий почет и уважение2) Упоминание в публикациях на главной странице3) Доступ в закрытый форум адаптаторов с возможностью его модерации4) Цветной ник на форуме и иконку группы под аватаром 5) Право номинироваться на звание лучшего адаптатора и - в случае победы на общефорумном голосовании - быть представленным к медали, придающей веса любому вашему посту по темеhttp://fullrest.ru/forum/public/style_extra/team_icons/adaptors.jpg Вы считаете, что подходите под эти требования, и хотите войти в группу адаптаторов?Отправляйте мне свою заявку, если вы хотите заниматься адаптациями по Oblivion, Skyrim или Fallout, или Menorra, если вы горите желанием заниматься адаптациями по Morrowind. В качестве вступительного задания нужно будет выложить в базу несколько плагинов (по собственному выбору или обратитесь к нам - мы подскажем, что взять). Они будут протестированы, и если не возникнет никаких нареканий, вы будете зачислены в стажеры-адаптаторы, а через некоторое время переведены в основную группу. Советы для начинающих адаптаторов: 1)О том, как выкладывать плагины в базу, вы можете прочитать в этой теме. 2)Как оформлять Readme?а)Шаблон от Menorra для плагинов по Morrowindб)Шаблон для ленивого адаптатора(Readme-файл в формате .txt, оформленный по шаблону ниже). Но помните, уважаемые кандидаты в адаптаторы, что лентяи никому не нужны! Название на русском:Название на английском:Описание:Установка:Скопируйте содержимое папки Data плагина в папку Data на вашем компьютере с установленным Skyrim.(если установка отличается от стандартной, пишем сами)Автор:Адаптатор: 3)Что должно находиться в архиве с плагином?а)Readme-файл с описанием, оформленным по шаблонуб)Папка Data(или Data Files в случае с Morrowind) с файлами плагинав)скриншоты Советы начинающим переводчикам от Menorra: http://fullrest.ru/f...endacii-soveti/ Полезные ссылки:Видео-уроки от Кальяна по Skyrim CKРуководства по Morrowind CSРуководства по Oblivion CSРуководства по Skyrim CKРуководства по Fallout GECKTES III: Morrowind: Искусство адаптации - подробнейшее руководство для начинающих и продолжающих Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения