Перейти к содержанию

ABCs Rebuilt 1.3 - Полный букварь для варваров


Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 77
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

В английской версии Моррки в "ABC for Barbarians" специально только эти три буквы. Шутка это такая. Так-то.
Как-то я об этом не задумывался раньше :scratch:
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня 1920х1200 и нормально вполне, привычка. Остальные ж картинки так же растягиваются.

Кстати, а разве не так происходит - 512х512 сожмётся сначала до 240х240 (кажется), указаного в КСе, а потом уже эти 240х240 отображаются в любом разрешении? При вставке картинки в КСе надо указать итоговое разрешение картинки (для оригинальных букв оно вроде бы 240х240), я его специально не менял, потому что не знаю, как себя поведёт сей код на меньших разрешениях.

Ну вообще-то какбэ так и происходит.
На самом деле - не так. Все несколько сложнее: как я понимаю, задается сначала разрешение поля картинки относительно книги, потом книга вместе с этим полем скалится под нужное разрешение экрана, а потом уже картинга подгоняется под получившийся размер поля.

Я в свое время проверял, но что бы не быть голословным, провел сейчас небольшой эксперимент: взял три картинки, уменьшил их до 512 и 256, и вставил оба варианта в "Букварь для варваров" (то есть код у них одинаковый, WIDTH="240" HEIGHT="240"). И потом сделал скриншоты в разрешениях 800*600, 1024*768 и 1920*1200 (правда, тут пришлось в окне запускать, но разницы никакой). Еще в 1360*768 сделал, но там все равно картина та же, так что смысла выкладывать нет. Джпеги практически не сжатые, что бы детали не портились, так что сорри, если слишком весомо получилось.

В общем, вот эти картинки. Два спецаильно для "технической проверки", и одна - красочная иллюстрация, для наглядности. 512*512:

bookart_test_512.jpg

И 256*256:

bookart_test_256.jpg

 

Сначала 800*600.

800x600A.jpg800x600B.jpg800x600C.jpg

Что характерно, даже тут на картинке 256*256 несколько теряются детали. С другой стороны, картинки 512*512 заметно алиазятся, особенно видно на скрине NMT.

 

1024*768.

1024x768A.jpg1024x768B.jpg1024x768C.jpg

Тут картина та же, но разница в детализации уже виднее, а алиазинг меньше.

 

1920*1200

1920x1200A.jpg1920x1200B.jpg1920x1200C.jpg

Ну а тут уже все очевидно. Картинки в 512*512 предстают практически в первозданном качестве (вообще, они немного блюрятся, потому что иллюстрация в книге получается где-то процентов на ~20 больше оригинала). 256*256 очевидно проигрывает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

post-124-0-06079700-1312024437_thumb.jpg

Вотэта я понимаю - атронах! Да и банглер бейн ничошный!

 

По теме - за плагин респект. Жалко в английском буковы не совпадают, так просто не переведешь.

Изменено пользователем Gwathlobal
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо всем за комменты! Нам очень приятно, что усилия не пропали даром :)

 

в "ABC for Barbarians" есть только A, B и С.
Там ещё и s есть, так как называется она "ABCs for Barbarians", так что английской версии (с Sилтстрайдером!) - быть!http://fullrest.ru/forum/public/style_emoticons/default/70.gif


 

И супруга у тебя молодец! Рисовать букварь для варваров не каждая сможет или согласится)))
Попробовала б она отказаться http://fullrest.ru/forum/public/style_emoticons/default/118.gif


 

Пепельный зомби. Тогда уж на A. Ash Zombie.
На то, что начинается с Z просмотрел в CS. Увы, если есть такое, то для варвара оно не очень.
Зомби - он и в Морровинде зомби. Хоть пепельный, хоть фулетовый в зёлёну крапинку.


 

Конечно круто, но сама книжка разве только Морровиндского издания? Понимаю, в Обливион её нет, но тут модно уповать на лень Беседки, так что не думаю что в общедоступной по всей империи книге на букве "с" будет скальный наездник, или на "я" яйцо квама. Ибо маленькому островку на северо-востоке будет слишком много чести...
Как справедливо заметил SLAG, очевидно, что книга чисто для Морровиндовских варваров, а не орочьих, эльсвейрских, скайримских, киродиильских или каких-то ещё.


 

На самом деле - не так. Все несколько сложнее: как я понимаю, задается сначала разрешение поля картинки относительно книги, потом книга вместе с этим полем скалится под нужное разрешение экрана, а потом уже картинга подгоняется под получившийся размер поля.
Я в свое время проверял, но что бы не быть голословным, провел сейчас небольшой эксперимент: взял три картинки, уменьшил их до 512 и 256, и вставил оба варианта в "Букварь для варваров" (то есть код у них одинаковый, WIDTH="240" HEIGHT="240"). И потом сделал скриншоты в разрешениях 800*600, 1024*768 и 1920*1200 (правда, тут пришлось в окне запускать, но разницы никакой). Еще в 1360*768 сделал, но там все равно картина та же, так что смысла выкладывать нет. Джпеги практически не сжатые, что бы детали не портились, так что сорри, если слишком весомо получилось.
В общем, вот эти картинки. Два спецаильно для "технической проверки", и одна - красочная иллюстрация, для наглядности.

...

Ну а тут уже все очевидно. Картинки в 512*512 предстают практически в первозданном качестве (вообще, они немного блюрятся, потому что иллюстрация в книге получается где-то процентов на ~20 больше оригинала). 256*256 очевидно проигрывает.
Офигеть! Вот за это огромное спасибо, и думаю, что эта информация достойна внесения в какой-нибудь FAQ!
Теперь точно будем пересканировать и делать в 512х512.
Кстати, по впихиванию картинок в книги не нашёл информации ни в одном руководстве, хотя обшарил весь ФР и РуморВики. Может быть, в "плагиностроительстве для чайников" есть, но руки не дошли проверить.


 

Жалко в английском буковы не совпадают, так просто не переведешь.
Да господи, подумаешь, других картинок нарисуем http://fullrest.ru/forum/public/style_emoticons/default/19.gif Дайте нам ещё полгода))
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 недели спустя...

Ай да руллер... все наглядно.

Вот только у рисунков в букваре нет родинок и прочего для детального разглядывания,

акромя увеличения размера файла в 4 раза.

 

Атронах контрастно смотрится с остальным (если посмотреть немного шире самой картинки),

а банглер лучше вписывается с тем же самым краем книги.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Плагин - да, мастхэв однозначный. Альфаканал бы замутить только и вообще идеально было бы. Но вообще и так хорошо :)

Спасибо за работу.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Плаг винрарный и мастхев. Только разве яйцо квамЫ, а не яйцо квамА?

food_kwama_egg_01 - "Маленькое яйцо квама", food_kwama_egg_02 - соответственно, "Болшое яйцо квама", но egg_kwama00 - "Яйцевый мешок Квамы". Кричуры - "Фуражир квама", "Матка квама" и.т.д.

Переводили разные люди, вроде.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот только у рисунков в букваре нет родинок и прочего для детального разглядывания,

акромя увеличения размера файла в 4 раза.

Зато них есть четко очерченные края. Которые превращаются в размытую акварель.

 

Атронах контрастно смотрится с остальным (если посмотреть немного шире самой картинки),

а банглер лучше вписывается с тем же самым краем книги.

Это покуда мы текстуру книги и шрифты не заменили (а дефолтная текстура даже на 640*480, емнип, в полтра раза растягивается). Впрочем, "карандашные" рисунки даже на фоне дефолтной текстуры не слишком выделяются, а смотреть на четкие линии в разы приятнее.

 

Плаг винрарный и мастхев. Только разве яйцо квамЫ, а не яйцо квамА?
Не вижу причин, почему там, где один говорит "яйцо квама", другой скажет "яйцо квамы". Имхо, перевод от этого только живее.

Другое дело, что в букваре грамматически верная форма таки предпочтительнее; впрочем, книжка довольно-таки варварски-специфическая...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

> Зато у них есть четко очерченные края. Которые превращаются в размытую акварель.

А по мне так лучше акварель. Это не картина и странички шеркаются.

 

> Это покуда мы текстуру книги и шрифты не заменили

А если посмотреть еще чуть-чуть дальше... за край книги.

Все менять надо однако, чтоб небыло неприятно закрыв книгу.

 

Цели у игр разные, у облы - графа, у моры - свой дух.

Есть ведь перенос морки в облу. Там и графа и новый движек.

Но что-то это не всем нравится.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 недели спустя...

Большущее спасибо за отзывы тем, кто скачал плагин :) Довожу до сведения всех, что мы приступили к созданию следующих версий, следите за обновлениями :)

 

 

Атронах контрастно смотрится с остальным (если посмотреть немного шире самой картинки),

а банглер лучше вписывается с тем же самым краем книги.

Если это комментарий ко мне, то отвечу, что эти картинки я менять вообще не планировал.

 

 

Альфаканал бы замутить только и вообще идеально было бы.
Дык мутим :)

 

 

Только разве яйцо квамЫ, а не яйцо квамА?
Не вижу причин, почему там, где один говорит "яйцо квама", другой скажет "яйцо квамы". Имхо, перевод от этого только живее.

Другое дело, что в букваре грамматически верная форма таки предпочтительнее; впрочем, книжка довольно-таки варварски-специфическая...

Хм... ничего не понял из ваших сообщений) Квама - это "она", значит, её яйца - "яйца квамы".
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хм... ничего не понял из ваших сообщений) Квама - это "она", значит, её яйца - "яйца квамы".
Всегда воспринимал "квама" как нечто несклоняемое. Хотя может я заблуждаюсь.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А по мне так лучше акварель.
Акварель хороша, когда это - акварель.

А когда это красивый карандашный рисунок, размытый из-за недостаточного разрешения - такая акварель не хороша.

 

А если посмотреть еще чуть-чуть дальше... за край книги.

Все менять надо однако, чтоб небыло неприятно закрыв книгу.

Ага. Однако если мы их не заменили - хуже картинка выглядеть не станет.

 

В любом случае: рисунок выского разрещения можно ухудшить, буде возникнет такая необходимость.

Рисунок низкого разрешения улучшить уже нельзя.

 

Цели у игр разные, у облы - графа, у моры - свой дух.

Есть ведь перенос морки в облу. Там и графа и новый движек.

Графика обломы тоже отнюдь не идеальна. Да и во время выхода Морра графика у него стояла не на последнем месте.

Однако то, что в Морре, в отличие от Облома, дух имеется - не аргумент, что бы графику не улучшать.

 

Хм... ничего не понял из ваших сообщений) Квама - это "она", значит, её яйца - "яйца квамы".
Ну это еще вопрос - "она" ли это.

Другой вопрос, что не обязательно в устной - и даже в письменной - речи всегда может писаться грамматически правильный вариант. Ворда со спеллчекером у обитателей Тамриэля пока нет.

 

А тут вообще непонятно как склоняется:

"Колонии квамы, известные также как яичные шахты, состоят из следующих разновидностей квамы: матка квама, квама-воин, квама-рабочий, квама-фуражир и скриб".

Вроде если "колония квамы" то надо писать и "матка квамы", нэ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну это еще вопрос - "она" ли это.

Другой вопрос, что не обязательно в устной - и даже в письменной - речи всегда может писаться грамматически правильный вариант. Ворда со спеллчекером у обитателей Тамриэля пока нет.

 

А тут вообще непонятно как склоняется:

"Колонии квамы, известные также как яичные шахты, состоят из следующих разновидностей квамы: матка квама, квама-воин, квама-рабочий, квама-фуражир и скриб".

Вроде если "колония квамы" то надо писать и "матка квамы", нэ?

Оне имели в виду "матка-квама", только забыли дефис))
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...

По моему очень даже ничего идея, особенно судя по скринам :-)

Думаю скачаю, будет настроение-посмотрю)

 

Насчет английской версии-а она действительно нужна?Вы же говорите,что уже видели такой англоязычный плагин, так зачем еще один им?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Насчет английской версии-а она действительно нужна?Вы же говорите,что уже видели такой англоязычный плагин, так зачем еще один им?
"Такой" =/= "такой же". На мой вкус, их "Complete ABCs" - такое (на мой взгляд) УГ, что и представить страшно. Вот скрин (419 Кб): http://pnmedia.gamespy.com/planetelderscrolls.gamespy.com/fms/images/mods/5477/1180031419_fullres.jpg

А какой лучше или хуже - решать пользователям :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Такой" =/= "такой же". На мой вкус, их "Complete ABCs" - такое (на мой взгляд) УГ, что и представить страшно. Вот скрин (419 Кб): http://pnmedia.games...419_fullres.jpg

А какой лучше или хуже - решать пользователям :)

 

мда...действительно,не вписывается как то :barbarian:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

FUUUUUUU~

 

Запилите, пожалуйста, няшный англоязычный вариант :-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 месяца спустя...
FUUUUUUU~

 

Запилите, пожалуйста, няшный англоязычный вариант :-)

Запилим.

 

Было, к сожалению, не до работы над новой версией, но в ближайший месяц я постараюсь заняться этим делом, благо плагин уже есть в Фуллрестовской базе (спасибо Л.А.А.М.Д.Т.), и есть к чему стремиться (в общей сложности сто скачиваний). В нынешнем состоянии, имхо, тянет просто на звание концепта.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Первый ретекстур) В рисунки добавлены альфа-каналы. Выложено с разрешения автора оригинала.
Сделал скорее для себя, поскольку книжка понравилась. Наткнулся в базе, а на форуме темы не нашел (искал "букварь" и "варвара"), думал, что изменений уже не будет.
Папку из архива закинуть в Data Files, с заменой файлов.

П.С. Для "З" можно использовать: заноза, звон (ну там кто-нибудь уши заткнул и колокол рядом), закат, записка, завал (в горах), зелье.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...