Перейти к содержанию

Архив Skyrim (5)


Рекомендуемые сообщения

Вопрос: Как вы делаете диалоги и озвучку для такого типа миссий?

Ответ: Мы записываем части диалогов для подобных миссий, учитывая то, как они могут использоваться. К примеру, квестодатель может сказать «Мой ребенок был похищен в пещере неподалеку. Ты получишь награду, если спасешь его». Не думайте, что квестодатель никогда не упоминает, какую награду вы получите. Было очень трудно составить диалоги так, чтобы в квестах все звучало правильно.

 

:facepalm: я уже не хочу слышать русскую озвучку этого. Локализаторам надо будет продать душу, чтобы грамотно перевести все "части диалогов", чтобы они потом вместе звучали грамотно.

 

П.С.

Мы хотели бы, чтобы игроки бились головой об стену
Изменено пользователем DaWoodElf
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 749
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

:facepalm: я уже не хочу слышать русскую озвучку этого. Локализаторам надо будет продать душу, чтобы грамотно перевести все "части диалогов", чтобы они потом вместе звучали грамотно.

Я думаю, что локализуют только текст.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, собственно, я из-за отсутствия нормальной озвучки не покупал Фаллауты. Отсутствие озвучки в Скурении приведёт к тому, что я не буду покупать и его диск... Правда, опускаться до поддержки пиратов тоже совсем не тянет. Но чем пираты хуже ублюдочных 1С и прочих?.. В данном свете, наверное - ничем. Да и цены куда ниже...

 

Почему-то наши смогли же озвучить Два Мира 2, хоть там диалогов тоже не так мало. Да притом как озвучить!..

Изменено пользователем Лоремар
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

С учётом того, что в русских локализациях звучат одни и те же голоса, от которых меня уже тошнит, я даже рад, что не придётся слушать их ещё и в скуриме. Правда рад.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Практика показывает, что сначала только Текст (Промтом :megalol: - вспоминаем Фол-аут с его "легион 7" :facepalm: и просто кусками непереведенного текста) Но, потом, через годик нас ощасливят ГолдВерсией, с русской озвучкой (аддонами и всеми патчами).

А как у нас "Озвучивают" думаю, все хорошо помнют?;) Так что, хочите вы или нет, но озвучкой нас таки ощасливят. ня!

 

ПС..

Хм, интересно получается, раньше 12.12.12 нам явно нормально поиграть не случиться, в полную локализованную версию. Так что, стоит подождать делать выводы, как минимум до нее. Как-раз к тому времени и первый ГФМ подоспеет.:jokingly:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А как у нас "Озвучивают" думаю, все хорошо помнют?;) Так что, хочите вы или нет, но озвучкой нас таки ощасливят. ня!

НЕЕ НААДО! Никогда не любил русскую озвучку, предпочитал оригинал. Разве что, в Морре, но там у меня всегда русская стояла.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8. подкаст с КЭПОМ, на тему ряда подкастов с тоддом и хайнсом.

http://beta.fullrest.ru/ej-12/a3.pdf

Ого))) Надо перевести и выложить на официальный форум, хехе) Пусть задумаются!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Отзыв типа "Да это фигня полная, а не игра" анализа не требует, хех. А лор тут вообще ни при чем.

 

Если основная часть отзывов будет восторженной - значит, игра получилась хорошей, хех.

 

Вспоминается армия разновозрастного быдла на bioware.ru, активно и безоглядно прославляющая убогие Масс Дефект 2 и Драгон Эйдж 2, и это при том, что критические посты, куда более обоснованные, чем находящиеся в этой теме, безжалостно уничтожались модерацией. Примечательно, что уже и некоторые модеры, как я заметил, тоже начали критиковать биоваров. Рецензиям тоже, кстати, доверять не стоит. Я из-за их вранья купил убогую игру-сиквел Kings Bounty, то еще УГ.

 

:facepalm: я уже не хочу слышать русскую озвучку этого. Локализаторам надо будет продать душу, чтобы грамотно перевести все "части диалогов", чтобы они потом вместе звучали грамотно.

 

 

Лично меня озвучка Золотых Обливиона и Фолла вполне устраивает. В первом только голос для эльфов-мужчин немного не тот выбрали(в первое время он ассоциировался у меня с Шоном Оконнери, кторого озвучивали тем же голосом), а во втором есть мелкие шероховатости, но ничего криминального. Что Fallout: New Vegas, что Скурение - без полной локализации, от текстов до озвучки, покупать НЕ стану. Золотой Фолл 3 я уже купил и абсолютно не жалею об этом.

 

Я буду рад, если локализаторы не будут трогать озвучку. "Озвучивают" у нас

...

 

Практика показывает, что сначала только Текст (Промтом :megalol: - вспоминаем Фол-аут с его "легион 7" :facepalm: и просто кусками непереведенного текста) Но, потом, через годик нас ощасливят ГолдВерсией, с русской озвучкой (аддонами и всеми патчами).

А как у нас "Озвучивают" думаю, все хорошо помнют?;) Так что, хочите вы или нет, но озвучкой нас таки ощасливят. ня!

 

ПС..

Хм, интересно получается, раньше 12.12.12 нам явно нормально поиграть не случиться, в полную локализованную версию. Так что, стоит подождать делать выводы, как минимум до нее. Как-раз к тому времени и первый ГФМ подоспеет.:jokingly:

 

1С нормально озвучивают. Вы еще в Готику " :facepalm: твергнутые Б :facepalm: ги" не играли? Вот там озвучка. :jokingly:

 

12.12.12 - это ранний срок для полной локализации. Скорее всего, будет, в лучшем случае, 13.12.12 или 14.12.14, если судить по выходу Золотого Фолла.

 

P.S. Терпеть не могу играть в полулокализованную игру и не понимаю тех людей, которые ради игр :scratch: учат иностранный язык и едут за играми же за границу. Сам я буду до последнего ждать Золото со всеми аддонами, патчами и 100% озвучкой на русском языке, ибо покупать ДЛЦ, каждое по полцены самой игры, глупо и бессмысленно(хотя дойные Зомби биотварические думают иначе).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Терпеть не могу играть в полулокализованную игру и не понимаю тех людей, которые ради игр :scratch: учат иностранный язык и едут за играми же за границу.

Лучше полулокализованная игра, чем игра с некачественной озвучкой и неприятными голосами НПС. Тем более, что диалоги в Скайриме будут составные.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лучше полностью переведённая игра, чем недопереведённая. Даже если озвучка будет на 4.

Вряд ли локализаторы смогут перевести составные диалоги хотя бы на 4. В ДА озвучка еле-еле дотягивает до 2 баллов, мне бы не хотелось, чтобы в Скайриме была такая же.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лично меня озвучка Золотых Обливиона и Фолла вполне устраивает.

Меня тоже. В обле правда непривычно слушать было нежные голоса темных эльфов, ну да ладно.

 

Все же думаю вменяемой озвучки не будет.

Перевод текста нормальный - может быть, и то, текст то тоже будет составной. Значит всего скорее перевод в стиле известного инопланетянина одного получим мы.

Изменено пользователем DaWoodElf
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Озвучка, озвучка. Вон второго ведьмака полохо озвучили? Отлично озвучили. Прогресс на лицо. Изменено пользователем Colt17
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Какая-то мода пошла на ненависть к русской озвучке, в некоторых играх мне нравится русская намного больше, чем оригинальная. Это все смердит самовнушением, когда заранее себя настраиваешь на то, что озвучка будет ужасной, покупаешь локализованную версию(ну, или скачиваешь), запускаешь - и все опасения *подтверждаются*, хотя на деле все хорошо. Не спорю, есть игры с действительно плохой озвучкой, но это редкость.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ничего против оной не имею. Меня просто волнует, как они озвучат вменяемо эти "составные диалоги".
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

От части это мода, так как многие часто ругают вполне хорошо озвученные игры, но примеров отвратной озвучки тоже полно. Взять даже ту же Готику 2, где диалогов относительно не много и при этом персонажи порой говорят разными голосами, порой заикаются и начинают свою речь с начала, а порой после запинки даже матерятся (диалог с кем-то с корабля, когда приплываете на тот остров драконов)!!!11
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

От темы шибко далеко не отходите. А то вам волю дай - вы ещё страниц 10 русских локализаторов будете обсуждать и все любимые игры перечислите.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лучше полулокализованная игра, чем игра с некачественной озвучкой и неприятными голосами НПС. Тем более, что диалоги в Скайриме будут составные.

 

В полуфабрикаты не играю, да и к пиратам отношусь плохо. Где у 1С плохая озвучка? Вот у Руссобита - да, преотвратительнейшая. Готика 3 "Отвергнутые Баоги" тому пример.

 

Вряд ли локализаторы смогут перевести составные диалоги хотя бы на 4. В ДА озвучка еле-еле дотягивает до 2 баллов, мне бы не хотелось, чтобы в Скайриме была такая же.

 

В ДАО плохая озвучка? :facepalm: Где?! Там озвучка вообще на высоте, оригинальная даже хуже. Разве что наши не додумались привлечь к переводу армян, грузин или украинцев с прибалтами, чтобы сделать такой же национальный акцентный колорит, который задумали биовары.

 

 

Я, кажется, просил. Плюха за офтопик.

SLAG

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вспоминается армия разновозрастного быдла на bioware.ru, активно и безоглядно прославляющая убогие Масс Дефект 2 и Драгон Эйдж 2, и это при том, что критические посты, куда более обоснованные, чем находящиеся в этой теме, безжалостно уничтожались модерацией. Примечательно, что уже и некоторые модеры, как я заметил, тоже начали критиковать биоваров. Рецензиям тоже, кстати, доверять не стоит. Я из-за их вранья купил убогую игру-сиквел Kings Bounty, то еще УГ.

Не играл в ДА2, а вот второй Масс Эффект очень и очень неплох. Местами даже лучше первого. Иногда мне кажется, что это не быдло бездумно прославляет все подряд, а зажравшиеся "старички" бездумно ругают все игры, вышедшие после 2005 года. Насчет уровня аргументации не знаю, ибо не видел, но очень сильно сомневаюсь, что действительно аргументированные посты выпиливались бы администрацией.

 

В общем, Ежа мне не переспорить, остальные либо сдались, либо просто забили на дискуссию, так что я </флуд>.

Изменено пользователем Serg9408
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Товарищи, я так понимаю, что параметр "удача" тоже выпилили?..

Оставили здоровье, магику и стамину. Всё - никаких удач, никакой ловкости.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тем самым лишили ролевую систему чеков на атрибуты. То есть, например, Арканум попробуйте пройти культурным эльфом, а потом пьяным полуогром, и поймёте как игра реалирует на разное значение Интеллекта. Моррка вроде бы использовала в некоторых диалогах сравнения с необходимым уровнем атрибутов, что труъ и прибавляла игре гибкости.

Но если чеки на атрибуты отсутствуют, то от самих атрибутов можно отказаться, здесь я с Бетхездой солидарен. Ибо вторичных характеристик практически нет (это вам не S.P.E.C.I.A.L. с десятком вторичных характеристик), за исключением маны, хелсы и фатиги, а больше атрибуты нигде не влияли. Тут остаётся невыясненным вопрос, на какой навык повесят скорость бега, грузоподъёмность и соответствующие перки. Возможно, Бездоспешный бой переименуют в какую-нибудь Подвижность или что-то вроде. Или на Лёгкие доспехи (или Скрытность) повесят всё для подвижности, а на Тяжёлые (или на просто Доспехи) - всё для грузоподъёмности.

Да, жалко Удачу (возможно, будет перк в воровских навыках), но большинство ролевых игр обходятся без неё. Взять для примера все игры на основе ненавидимой мною Дыынды.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...