Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

Копался в топике "Наставник Хлаалу" и нашёл в нижней трети реплики для Nevena Ules.

ля мужчин (PC Sex = 0)

О. О. Да. Да, Сер %PCName. Это @Наставник#, правильно? Они сказали, если бы я знала, что для меня добро, я бы сделала как ты просишь. Итак. Ты хочешь быть @Наставником#? Я делаю тебя @Наставником#. Я голосую за тебя. Это все? Раз все советники согласны, позаботься увидеть @Крассиуса Курио#.

Для женщин (PC Sex = 1)

О. О. Да. Да, Сэра %PCName. Это @Наставник#, правильно? Они сказали, если бы я знала, что для меня добро, я бы сделала, как ты просишь. Итак. Ты хочешь быть @Наставником#? Я делаю тебя @Наставником#. Я голосую за тебя. Это все? Раз все советники согласны, позаботься увидеть @Крассиуса Курио#.

Мне всегда помнилось, что сэра и мутсэра - это общее обращение, а, оказывается, оно употребляется для женского пола.

Думаю, лопатить все диалоги не стоит (с голосовыми файлами всё равно нестыковки будут), но сер -> сэр исправить нужно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне всегда помнилось, что сэра и мутсэра - это общее обращение, а, оказывается, оно употребляется для женского пола.

Думаю, лопатить все диалоги не стоит (с голосовыми файлами всё равно нестыковки будут), но сер -> сэр исправить нужно.

Это общие обращение, в мужской строчке ошибка. Надо исправить "сер" на "сэра".

Прежде чем искать ошибки в локализованной версии, неплохо бы проверить оригинальную.

Изменено пользователем Святой Ллотис
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мутсэра - это просто более вежливая форма, чем сэра. Разумеется, к женщинам так будут обращаться чаще.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это общие обращение, в мужской строчке ошибка. Надо исправить "сер" на "сэра".

Прежде чем искать ошибки в локализованной версии, неплохо бы проверить оригинальную.

 

Фриц всегда сверяется с оригинальной версией, прежде чем что-либо править, если это, конечно, не явная опечатка вроде:

 

Gauntlet_of_Glory_left + right - рукавица написано через о - руковица.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

>О. О. Да. Да, Сер %PCName. Это @Наставник#, правильно? Они сказали, если бы я знала, что для меня добро, я бы сделала как ты просишь. Итак. Ты хочешь быть @Наставником#? Я делаю тебя @Наставником#. Я голосую за тебя. Это все? Раз все советники согласны, позаботься увидеть @Крассиуса Курио#

У завистливых иностранцев аналогично, так что.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ser в оригинале. М.б. конечно же в оригинале не правильно, я не спец. по Лору, чтобы судить однозначно.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

https://en.wikipedia.org/wiki/Ser

Another spelling of 'Sir' in some fantasy and science fiction works

 

http://scifi.stackex...ice-and-fire-co

As chepner points out in another answer, "ser" is simply Middle English for the Modern English "sir", as the OED says.

(OED - Oxford English Dictionary) То есть "ser" - это просто устаревшее написание "sir". Означают они, соответственно, одно и то же.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ser в оригинале. М.б. конечно же в оригинале не правильно, я не спец. по Лору, чтобы судить однозначно.

Ser, sera, sedura, muthsera - я не вижу тут ошибки.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ser, sera, sedura, muthsera - я не вижу тут ошибки.

Никто не видит.

 

В любом случае слово писаться должно не с прописной буквы, а уж про e/э — другой вопрос. "Сер" читается неблагозвучно, наверняка должно быть "сэр" как в "сэра".

Хотя в гритинге «Мутсера?» субтитры такие, а NPC говорит "мутсэра", ЕМНИП. Вообще-то в слове "сер" нет никаких намёков на то, что нужно читать его с "э".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

(OED - Oxford English Dictionary) То есть "ser" - это просто устаревшее написание "sir". Означают они, соответственно, одно и то же.
Если устаревшее, то надо "сир". Хотя тут можно перепутать с "sire".

Или "сёр".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если устаревшее, то надо "сир". Хотя тут можно перепутать с "sire".

Или "сёр".

inconsistency со всякими сэрами (первого склонения) и мутсерами, не вариант. Если только сэры и мутсеры не менять.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всем суджаммы, господа! Не нашел в текущем списке изменений проблему с деревом в шахте Диссапла. Там статик flora_tree_gl_11 закрывает проход и герой застревает на входе.

Подскажите, пожалуйста, как правильно вносить изменения в GFM? Конвертирую в esp, удаляю злополучное дерево, сохраняю, конвертирую в esm - и слетают все топики. Если же изменения сохранять в отдельном esp, то все в порядке. Когда редактировал, например, MRM.esm, такой проблемы не наблюдалось, хотя там и топиков-то нет.

Изменено пользователем holyunholy
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всем суджаммы, господа! Не нашел в текущем списке изменений проблему с деревом в шахте Диссапла. Там статик flora_tree_gl_11 закрывает проход и герой застревает на входе.

Если играете в MFR, то это проблема его более старых версий. Вот один из ответов: http://www.fullrest....947#entry879947

Чтобы включить консоль жмите знак ~ на клавиатуре. Если не получается проверьте файл angel.ini в корневой папке игры: в строке EnableConsole=1 должна стоять именно единичка.
А корень удали пока вызвав консоль, ткнув на корень и прописав Disable.

 

Вообще, в оригинале действительно есть корень над входом, но проблем лично у меня с ним никогда не было. До вашего поста я даже не знал, что он там есть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всем суджаммы, господа! Не нашел в текущем списке изменений проблему с деревом в шахте Диссапла. Там статик flora_tree_gl_11 закрывает проход и герой застревает на входе.

Подскажите, пожалуйста, как правильно вносить изменения в GFM? Конвертирую в esp, удаляю злополучное дерево, сохраняю, конвертирую в esm - и слетают все топики. Если же изменения сохранять в отдельном esp, то все в порядке. Когда редактировал, например, MRM.esm, такой проблемы не наблюдалось, хотя там и топиков-то нет.

Здесь считается приличным сообщать о проблемах, возникающих на чистой игре с последней версией GFM6. О проблемах МФР сообщают в другом месте: http://www.fullrest.ru/forum/topic/36978-oshibki-bagi-mfr-i-ih-reshenija/page__st__2060

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если играете в MFR, то это проблема его более старых версий. Вот один из ответов: http://www.fullrest....947#entry879947

Вообще, в оригинале действительно есть корень над входом, но проблем лично у меня с ним никогда не было. До вашего поста я даже не знал, что он там есть.

Исходные данные: MTB, чистая игра, чистый сейв, последняя версия GFM. Смотрю в конструкторе - корень закрывает проход в шахте Диссапла. Далее беру Morrowind.esm из MFR 1.5, смотрю в конструкторе - корень опять на месте и закрывает проход. Для полноты эксперимента не поленился и взял Morrowind.esm из стороннего чистого дистрибутива - корень снова на месте, даже его координаты в конструкторе те же самые с точностью до тысячных долей во всех трех случаях. И во всех трех случаях GFM этот корень не правит. Конструктор ведь не может врать? Почему у вас на чистой игре корень не доставляет хлопот? Откуда вы брали дистрибутив, если не секрет?

 

Возможно, какой-то реплейсер в MFR заменяет это дерево на модель с более пышной кроной

Вот об этом я не подумал. Теперь все понятно. Спасибо, вы сэкономили мне кучу времени. ;)

Изменено пользователем holyunholy
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Почему у вас на чистой игре корень не доставляет хлопот?
Ну вот так вот, не мешает он особо.

post-19671-0-61821200-1448834480_thumb.jpg

Вообще, это на самом деле не корень, а перевернутое дерево. Возможно, какой-то реплейсер в MFR заменяет это дерево на модель с более пышной кроной, в результате чего проход и становится непроходимым?

 

Кстати, подметил: Терес Аротан (teres arothan) в той пещере всю дорогу говорит про Новора Дретана так, как будто это место:

Мы на обратном пути в Новор Дретан, %PCName. Скажи, если ты не хочешь путешествовать дальше @вместе#

А это не место, это непись (novor drethan), который, собственно и дает задание привести Аротана. Это на оригинале, если уже было исправлено в GFM - экскюзе муа, лень лезть проверять.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Неокончательная, но всё же дискуссионная ясность по поводу сэры, мутсэры и седуры

 

 

 

Last Friday at 11:45 PM

 

 

 

 

tyddyner

Hello! I'm a Tyddy from russian lore and mod community. I have a question - what is literally and etymological meaning of dunmer public titles "sera", "mutsera", "sedura" and "sedura kena"? Who and to whom can use it?

In advance, thank you for answer

 

 

 

 

Yesterday at 7:02 AM

 

ladynerevar

They're honorifics. a gender neutral version of "sir" or "ma'am". you'd use them if you want to be say that the person you're addressing is important, or just if you're being polite.

"sedura" doesn't seem to be used in anything modern

 

ladynerevar

russian equivalents would be сударыня and сэр

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Неокончательная, но всё же дискуссионная ясность по поводу сэры, мутсэры и седуры

То, что это гонорифики, и так было понятно (дыа?). Так же, как и то, что они гендерно нейтральны.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну некоторым непонятно было. Зато насчёт "седуры" интереснее - оказывается, это устаревшее обращение.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну некоторым непонятно было. Зато насчёт "седуры" интереснее - оказывается, это устаревшее обращение.

"Ужас замка Фир", вроде бы, современное произведение.

Вот про серджо ещё забыли.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...