Ao3 Опубликовано 25 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2011 Может, лучше немного отойти от перевода? И назвать "Бич Мечей" или "Бич мечников". Не, я понимаю, что "клинки" - это правильный вариант, но не звучит как-то. бич клинков - в самый раз. Так немного загадочней и волшебнее) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Fritz Опубликовано 25 апреля, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2011 BookSkill_Alchemy4 Оригинал:' God hath three keys; of birth, of machines, and of the words between.'Within this Sermon the wise may find one half of these keys.Перевод:' У Бога три ключа; рождения, машин, и слов посередине.'И в этой проповеди мудрец найду половину из этих ключей.Более правильный (ИМХО) перевод:' У Бога три ключа; рождения, машин, и слов между ними.'В этой проповеди мудрец должен найти половину из этих ключей.Сложно перевести, ибо фраза лишена логики (как и много других книг) Сделал:У Бога три ключа; рождения, машин, и слов между ними.'В этой проповеди мудрец может найти половину из этих ключей. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Broken von Skull Опубликовано 25 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2011 Трактир Грязного Мюриэля -> Трактир Грязной Мюриэль (Мюриэль - женщина) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Fritz Опубликовано 25 апреля, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2011 Трактир Грязного Мюриэля -> Трактир Грязной Мюриэль (Мюриэль - женщина)Ошибка и в активаторе и в надписи на двери? В диалогах не упомянается? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Broken von Skull Опубликовано 25 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2011 (изменено) Ошибка и в активаторе и в надписи на двери? В диалогах не упомянается?Везде, где только можно. В диалогах тоже, топики "услуги", "кто-то особенный" и "определенное место". И в "Путеводителе по Садрит Море". Изменено 25 апреля, 2011 пользователем Broken von Skull Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ao3 Опубликовано 25 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2011 (изменено) может легче пол сменить?) Изменено 25 апреля, 2011 пользователем JamesVanCleve Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Broken von Skull Опубликовано 25 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2011 (изменено) Заклинание "tevral's hawkshaw" Ястреб Теврала -> Ищейка Тервала (hawkshaw - сыщик, детектив. К тому же, заклинание ищет ключи)hawkshaw ring Кольцо Хаукшо -> Кольцо ищейкиsc_tevralshawkshaw Свиток Ястреб Теврала -> Свиток Ищейки Тевралаiron fork Железные вилы -> Железная вилкаspring dart Живой дротик -> Пружинный дротикbleeder dart Дротик вымогателя -> Дротик кровопускателяfine bleeder dart Прекрасный дротик вымогателя -> Отличный дротик кровопускателя (если оставить "прекрасный", то фраза не войдёт. Потому предлагаю "Прекрасный" заменить на "Отличный". Есть ещё fine дротики, их бы тоже привести к общему значению, см. ниже)fine spring dart Прекрасный живой дротик -> Отличный пружинный дротикfine black dart Прекрасный черный дротик -> Отличный черный дротикfine carmine dart Прекрасный карминовый дротик -> Отличный карминовый дротикsteel spider blade Стальн паучий клинок -> Стальной паучий клинокarrow of wasting flame Стрела потраченного пламени -> Стрела губительного пламениarrow of wasting shard Стрела потраченного осколка -> Стрела губительного осколкаarrow of wasting spark Стрела потраченной искры -> Стрела губительной искрыarrow of wasting viper Стрела потраченной гадюки -> Стрела губительной гадюкиracerbeak Клюв возницы -> Клюв наездника (имеется в виду Скальный наездник)Blood_Feast_Shield Щит кровавого мастерства -> Щит кровавого пиршестваdevil_tanto_tgamg Танто Черт Анаререна -> Дьявольский танто Анаренена (затрагивается в диалогах и в квесте Гильдии Воров) И по "свинарнику"...erelvam's wild sty Дикий свинарник Эрельвама -> Дикая пелена Эрельвамаwild sty ring Кольцо дикого свинарника -> Кольцо дикой пеленыsc_elevramssty Свиток Свинарника Элеврама - Свиток Пелены Эрельвама Изменено 25 апреля, 2011 пользователем Broken von Skull Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
olol Опубликовано 26 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 апреля, 2011 Я против каши в гфм, но хозяин-барин...Вот исправленная карта камней блада: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Broken von Skull Опубликовано 26 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 апреля, 2011 (изменено) Linus_Iulus_Maran Amulet Амулет Линуса Иулуса Маран -> Амулет Мары Линуса ИулусаLinus_Iulus_Stendarran_Belt Пояс Линуса Иулуса Стендарран -> Пояс Стендарра Линуса ИулусаStendarran Belt Пояс Стендарран -> Пояс Стендарра Изменено 26 апреля, 2011 пользователем Broken von Skull Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Fritz Опубликовано 26 апреля, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 26 апреля, 2011 Я против каши в гфм, но хозяин-барин...Вот исправленная карта камней блада:А где ты кашу усмотрел? Если есть вариант добавить исправлений, почему не сделать? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Broken von Skull Опубликовано 26 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 апреля, 2011 (изменено) Ассортимент Фонари Индарен (Mournhold, Great Bazaar) почему-то принадлежит Ауран Фрернис.Расовая способность нордлингов называется "Кулак грома" (Thunder Fist), но бьёт холодом. В Обливионе аналогичная способность зовется "Северный холод" (Nordic Frost)... Изменено 26 апреля, 2011 пользователем Broken von Skull Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ao3 Опубликовано 27 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2011 А мне нравился свинарник Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Муурн Шепард Опубликовано 28 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2011 И по "свинарнику"...erelvam's wild sty Дикий свинарник Эрельвама -> Дикая пелена Эрельвамаwild sty ring Кольцо дикого свинарника -> Кольцо дикой пеленыsc_elevramssty Свиток Свинарника Элеврама - Свиток Пелены Эрельвама Свинарник красивее для ослепления. Пелена как-то уже заезжена.bleeder dart Дротик вымогателя -> Дротик кровопускателяКстати,http://translate.google.ru/#en|ru|bleederНо это на усмотрение автора, считаю, что оба варианта подходят. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Menorra Опубликовано 28 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2011 Какое отношение свинарник имеет к потере зрения? Вы чего?? Муурн Шепард, если ты собрался помогать с помощью гугл транслейта, то лучше не помогай Нет ничего хуже для перевода, чем программы-переводчики. Ты ещё промт вспомни. Пользуйся лучше нормальными словарями. Это на будущее. Хотя да, bleeder переводится именно так. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Broken von Skull Опубликовано 28 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2011 bleeder переводится как "кровопускатель", и как "вымогатель". Первое куда более подходит под дротики. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ao3 Опубликовано 28 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2011 bleeder переводится как "кровопускатель", и как "вымогатель". Первое куда более подходит под дротики. Кто такой кровопускатель? Мужык который ходит и кровь всем пускает? Дротиками? Типа как профессиональный дефлоратор. Ты бред-то не неси, да? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Broken von Skull Опубликовано 28 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2011 Кто такой кровопускатель? Мужык который ходит и кровь всем пускает? Дротиками? Типа как профессиональный дефлоратор. Ты бред-то не неси, да?Bleeder - человек, производящий кровопускание (Яндекс.Словари). Вполне логично назвать его кровопускателем, да? ) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ao3 Опубликовано 28 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2011 (изменено) Его логично, а дротики - нет. Результаты в Яндекс-словарях: 1. ...Каждый кровопускатель вооружён Адским клинком — железным мечом, воронёная поверхность которого светится от наложенных заклинаний Статья в Википедии про Кхорна из Warhammer 2. Рудомет, —тчик м. кровопускатель, кто промышляет этим делом. Толковый словарь Даля, по слову "Руда". Само слово Кровопускатель, судя по всему, у Даля отсутствует. 3. Лечением животных занимались "коновалы", "коневые мастера", "фудомёты" (кровопускатели) Большая совсетская энциклопедия, ветеринария. Так кто же из них пользуется дротиками? Я ничего не слышал о кровопускании в Морровинде ни в лечебных целях, ни в качестве какого-либо ритуала. Точно не в таких масштабах, чтобы для этого существовала профессия "кровопускатель". И использовались специальные инструменты, тем более - дротики. Я %Name, кровопускатель! Изменено 28 апреля, 2011 пользователем Ao3 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Broken von Skull Опубликовано 28 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2011 Так предложите свой вариант, в чем проблема то? Bleeder - a person who draws blood from another. Надмозговый "вымогатель" тут точно не подходит. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scarab-Phoenix Опубликовано 28 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2011 Кровопийца Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Муурн Шепард Опубликовано 28 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2011 Пьющий кровь дротик или, поддерживая Phoenix'а_Neko: Дротик-кровопийца. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ao3 Опубликовано 28 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2011 (изменено) Так предложите свой вариант, в чем проблема то? Bleeder - a person who draws blood from another. Надмозговый "вымогатель" тут точно не подходит. хватит мучить Гугль. или яндекс, где ты там всё это находишь. Вот тебе bleeder из яндекса: ДЕЛИТЕЛЬ НАПРЯЖЕНИЯ - устройство, позволяющее снимать (использовать) только часть имеющегося постоянного или переменного напряжения посредством элементов электрической цепи, состоящей из резисторов, конденсаторов или катушек индуктивности. А меня и вымогатель устраивает. Суть может и не отражает, зато всё просто и разумно. Топор варвара, нож разбойника, дротик вымогателя.... Кровопийца Пьющий кровь дротик или, поддерживая Phoenix'а_Neko: Дротик-кровопийца. и после ЭТОГО для вас "дротик вымогателя" - надмозг?! Изменено 28 апреля, 2011 пользователем Ao3 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scarab-Phoenix Опубликовано 28 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2011 Отниматель И вроде бы мне понятно твоё святое негодование, но такое бурление устраивать из такого пустяка... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ao3 Опубликовано 28 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2011 (изменено) ну всё таки ГФМ - это фикс, где правятся ошибки, в том числе перевода. А тут уже начинают увлекаться и начинается "хочу так хочу сяк" Изменено 28 апреля, 2011 пользователем Ao3 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Broken von Skull Опубликовано 28 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2011 (изменено) хватит мучить Гугль. или яндекс, где ты там всё это находишь.В словарях. А Гугль или Яндекс похоже мучаете как раз вы. ) ну всё таки ГФМ - это фикс, где правятся ошибки, в том числе перевода. А тут уже начинают увлекаться и начинается "хочу так хочу сяк"Слово, переведенное в другом контексте, я считаю ошибкой. Это из той же оперы, что и "свинарник". Вот тебе bleeder из яндекса:Ваш пример тут неуместен, думаю мы уже определились, что именно подразумевается под "bleeder". Вопрос в том, как это облечь в удобноваримую форму. Суть может и не отражает, зато всё просто и разумно. Да, действительно, зачем заморачиваться? Это разработчики болваны, придумали всякие "steel jinkblade of the aegis" и т.п. Изменено 28 апреля, 2011 пользователем Broken von Skull Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти