Перейти к содержанию

Варианты передачи имен собственных в локализациях игр TES


Рекомендуемые сообщения

Зачем, у меня красный диплом программиста. И вроде как заслуженный.
Тогда не стоит разбрасываться утверждениями про любых людей с 2-3 курсами ин.яза.

По делу-то есть чего ответить?

 

То что кучка детей придумали себе какое то слово и кичатся этим не мои проблемы. Вменяемая часть рунета юзает слово [X].
Этот аргумент так же прекрасно применяется к тебе.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 292
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

 

По делу-то есть чего ответить?

 

По делу есть сотни роликов на английском где ясно слышно произношение, опять таки есть перевод локализации где написано правильно. Именно правильно а не как решили вы. Да и там выше один из администраторов говорил что ваши филологи так и не сошлись во мнениях как правильно произносится данное слово, тогда почему бы не говорить так как говорят сами разработчики.

Но вы же умнее, да, форумные теоретики?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Меня очень покоробило это выделенное зачеркивание допустимого перевода сиродиил, будто говорить следует киродиил и никак иначе.
Это было, скорее, в адрес бездумного подхода к транскрибции "писать так, как слышитися", нежели в сторону самой формы "Сиродил" как таковой.

 

То что кучка детей придумали себе какое то слово и кичатся этим не мои проблемы. Вменяемая часть рунета юзает слово Сиродил.
Вменяемая часть рунета не апеллирует к возрасту, мальчик. И вообще не аргументирует ad hominem.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

То что кучка детей придумали себе какое то слово и кичатся этим не мои проблемы. Вменяемая часть рунета юзает слово Сиродил.

 

Сегодня спрошу у знакомой которая после окончания иняза второй год живет в Германии, хотя скорее всего она подтвердит что правильно будет читаться Сиродил.

То что море ньюфагов, истово полюбивших мир ТЕС, поиграв сначала в Обливион с его "Сиродилом", юзает этот вариант и кичится этим - их проблемы. Гугл, оперирует мнением большинства, вот и предлагает то, что юзают 95% А то, что это большинство использует малограмотную кальку с английского, и будет продолжать это делать, под воздействием унылых переводов - печально.

 

Знакомая докторантуру закончила чтоли, чтобы считать её мнение за истину? Ещё раз: при переводе необходимо не только работать с исходным языком, но и с языком, на который он переводится. По-русски - Кипр, а не Ципр или Сипр, Кентавр, а не Центавр или Сентавр, Кироди(и)л, а не Циродил или Сиродил. Есть море исключений и правило по которому латинские слова с "Ce", "Cae", "Cy" и "Ci" переводят с "Ци\Це", но в Римской империи Caesar и Cicero читались как Кесар и Кикеро. Передача буквы "с" как "ц" [ts] - более позднее нововведение, влияние средневековой латыни. Поэтому вариант "Циродиил" - не совсем правильная адаптация.

 

И да. Полегче на поворотах. Без взаимных оскорблений и флуда.

 

По делу есть сотни роликов на английском где ясно слышно произношение, опять таки есть перевод локализации где написано правильно. Именно правильно а не как решили вы. Да и там выше один из администраторов говорил что ваши филологи так и не сошлись во мнениях как правильно произносится данное слово, тогда почему бы не говорить так как говорят сами разработчики.

Но вы же умнее, да, форумные теоретики?

По-английски Лондон читается не совсем через "о". Почему под воздействием роликов с ютьюба мы не переименовываем столицу Великобритании в Ланд(а\о)н. Или Вашингтон в Уошингтон? Ну и ещё раз: слово Cyrodiil не английское. И то как читают его англичане - их вариант прочтения и только и всего. Изменено пользователем morrow
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По делу есть сотни роликов на английском где ясно слышно произношение, опять таки есть перевод локализации где написано правильно. Именно правильно а не как решили вы. Да и там выше один из администраторов говорил что ваши филологи так и не сошлись во мнениях как правильно произносится данное слово, тогда почему бы не говорить так как говорят сами разработчики.

Но вы же умнее, да, форумные теоретики?

Я без тебя прекрасно знаю, как англоюзеры произносят это слово. Но это не имеет отношения к его записи и произношению в русском языке.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

То что море ньюфагов, истово полюбивших мир ТЕС, поиграв сначала в Обливион с его "Сиродилом", юзает этот вариант и кичится этим - их проблемы. Гугл, оперирует мнением большинства, вот и предлагает то, что юзают 95%

 

В том то и дело что в обливионе я проходил только основную ветку, 90% моего времени в тес это мора+трибунал\блудмун. И Сиродиил использую на основе этого опыта. В общем я так понимаю каждый останется при своем мнении, тк. "тут так решили" кто и на каком основании не важно. Это доставляет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В том то и дело что в обливионе я проходил только основную ветку, 90% моего времени в тес это мора+трибунал\блудмун. И Сиродиил использую на основе этого опыта. В общем я так понимаю каждый останется при своем мнении, тк. "тут так решили" кто и на каком основании не важно. Это доставляет.

Это не лично к тебе, а к новичкам, которые видят Сиродил и Солстейм и будут продолжать использовать эти названия. Доставляет скорее мысль, что раз англичане произносят НЕанглийское слово так, то и по-русски, да и на всех остальных языках мира, это должно произноситься так и не иначе.

 

Основания - вот сообщение Фрост Феникса, и на последующей после него странице есть продолжение, где написано почему "к", а не "ц" и не "с".

Изменено пользователем morrow
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В том то и дело что в обливионе я проходил только основную ветку, 90% моего времени в тес это мора+трибунал\блудмун. И Сиродиил использую на основе этого опыта. В общем я так понимаю каждый останется при своем мнении, тк. "тут так решили" кто и на каком основании не важно. Это доставляет.

 

Ты упоротый, тебе 3 раза пояснили, почему правильно говорить по русски именно Киродиил.

1) Слово не английское.

2) Слово исключения даже в инглише бывают

3) Это название и читается через "к".

 

Достаточно веские основания, не находишь?

Дальнейшее утверждение обратного лишь подчеркивает твою упоротость.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В общем я так понимаю каждый останется при своем мнении, тк. "тут так решили" кто и на каком основании не важно. Это доставляет.
Доставляет обоснование "в русском надо читать так же, как в английском, потому что в английском оно читается так, как оно читается в английском", на самом деле.

 

Основания - вот сообщение Фрост Феникса, и на последующей после него странице есть продолжение, где написано почему "к", а не "ц" и не "с".
И вот этот еще пост ТиДжея надо упомянуть.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И вот этот еще пост ТиДжея надо упомянуть.

Ну у ФФ более научно, и разъяснено не только почему "К", а не "С", но и почему вариант с "Ц" не верен.

 

 

Господа-форумчане, в случае продолжения беседы воздержитесь от оскорблений.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В том то и дело что в обливионе я проходил только основную ветку, 90% моего времени в тес это мора+трибунал\блудмун. И Сиродиил использую на основе этого опыта. В общем я так понимаю каждый останется при своем мнении, тк. "тут так решили" кто и на каком основании не важно. Это доставляет.

 

Ты так упорно настаиваешь на своем, и если 90% времени твоей игры - это Морровинд, то ты должен был обратить внимание, что там столица именуется именно Киродиил, а не как то иначе.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не туда перенесли. При чём тут Акелла и 1С, речь о произношении слов.

Насчёт латыни/греческого я действительно спутал. Тамриэльцы разговаривают на Киродильском/Тамриэльском, который в "их" мире латынь. Аналоги римской империи, латинское произношение, и т.д.

 

Произношение Айлейдского же сходно в большей мере с греческим, чем с латынью.

По моей ссылке следовало залезть чуть дальше:

http://www.uesp.net/wiki/Lore_talk:Ayleid_Language#Ayleid_Phrases

 

Или можно даже послушать через КС или игру.

Мы видим, что никакой англификации нет и в помине. Язык очень простой по произношению. Одна буква - один звук, независимо от расположения.

 

И насчёт единообразия. Если настаиваете на произношении как в английской игре - тогда, прошу уж, Сайродил. Рулит которым Тайбер Сэптим, а по соседству расположились Эргониа и Элсвеа.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

>В той же локализации Морры есть упоминания Сиродиила, локализация 1с и акеллы, там тоже не самые глупые переводчики сидят.

 

Вот это насмешил!)))

В Морре весь перевод задом твоих неглупых переводчиков сваян.

Ошибка на ошибке сидит и ошибкой погоняет. Криво всё: неправильный перевод, резанные тексы, опечатки и т.п. и т.д. Даже ini испоганить умудрились и озвучку тем же местом делали, а где вообще не делали.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

а в кириллице нету буквы С? странная у вас логика)

 

вот еще (да,я дотошная)):

http://ru.elderscrol...%BC%D0%B0:87523

там много так что:

http://rghost.ru/45671417/image.png

Мадам, боюсь вас прерывать, но я не поленился зайти по ссылке и найти ПОЛНОЕ сообщение, кое вы тактично не стали приводить в целом виде:

 

http://pic.fullrest.ru/upl/GXT3ve4l.jpg

 

Смею заметить, там была цитата более раннего сообщения.

 

Боюсь, после этого дискуссия с вами бессмысленна.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ПОЛНОЕ сообщение, кое вы тактично не стали приводить в целом виде:

Боюсь, после этого дискуссия с вами бессмысленна.

Честно говоря эту фразу не включила в мини-скрин неспециально. Да и если бы мне надо было что-то стараться скрыть, я хотя бы ссылку не указывала б, ибо Ctrl+F еще никто не отменял. Да и не участвую в дискуссии уже.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Честно говоря эту фразу не включила в мини-скрин неспециально.
А как? Случайно? Просто впечатление от "скриншота" меняется на диаметрально противоположное.

 

там много так что:
Там действительно много, и аргументация примерно соответствует здешней, у сторонников "Киродиила" - множество доводов (среди них - некоторые не прозвучавшие здесь), в том числе и научных, у сторонников "Сиродила" - только произношение в английской версии.

 

Да и если бы мне надо было что-то стараться скрыть, я хотя бы ссылку не указывала б, ибо Ctrl+F еще никто не отменял.
Гугл тоже ещё никто не отменял.

 

===

 

господи, да мне все равно. особенно на 1е ваше предложение.
Было б всё равно, не заходили бы сюда и не участвовали бы в споре на три страницы.

 

Да и не участвую в дискуссии уже.
Ну так и не участвуйте, нам же легче.

 

===

 

ладно, уже, если это непонятно. просто все доводы я уже выслушала вычитала. все мнения тоже, о чем еще спорить и сколько?
Так не спорьте, никто ж не заставляет. Вы вроде уже не участвуете в дискуссии?

 

===

 

я и не спорю уже, это не спор как-бы, просто почему-то вам надо было придраться) как ребенок, ей богу)
Да я вроде бы ни к чему не придирался, началось всё с того, что вы переврали чужую цитату, исказив её смысл для доказательства собственной правоты, а я вас поправил, совершенно справедливо. Изменено пользователем Scarab-Framer
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А как? Случайно? Просто впечатление от "скриншота" меняется на диаметрально противоположное.

 

Там действительно много, и аргументация примерно соответствует здешней, у сторонников "Киродиила" - множество доводов (среди них - некоторые не прозвучавшие здесь), в том числе и научных, у сторонников "Сиродила" - только произношение в английской версии.

 

Гугл тоже ещё никто не отменял.

господи, да мне все равно. особенно на 1е ваше предложение.

Да и не участвую в дискуссии уже.

 

Было б всё равно, не заходили бы сюда и не участвовали бы в споре на три страницы.

ладно, уже, если это непонятно. просто все доводы я уже выслушала вычитала. все мнения тоже, о чем еще спорить и сколько?

 

Так не спорьте, никто ж не заставляет. Вы вроде уже не участвуете в дискуссии?

я и не спорю уже, это не спор как-бы, просто почему-то вам надо было придраться) как ребенок, ей богу)

Изменено пользователем Арг
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не туда перенесли. При чём тут Акелла и 1С, речь о произношении слов.

Туда-туда. Вся тема, начиная с первого поста, о том как Cyrodiil будет звучать по-русски, просто как обычно теме дали "подходящее" ни о чём не говорящее название. Переименовал.

Изменено пользователем morrow
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да я вроде бы ни к чему не придирался, началось всё с того, что вы переврали чужую цитату, исказив её смысл для доказательства собственной правоты, а я вас поправил, совершенно справедливо.

Извините, теперь ошибка мне понятна.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 9 месяцев спустя...

Язык на котором говорят разработчики игры английский, в игре оригинальной все говорят на английском, звучит как Сиродил, с какого перепугу вам вздумалось называть его Киродилом?

  • cyanide cycle cyclical cyclist cyclone cylinder cylindrical cymbal cynic cynical cynically cynicism Все эти слова на русском либо с "с" либо с "ц" , есть еще сyrillic, но это слово русского происхождение, которое в свою очередь происходит от имени Кирилл, в русском с "к", в английском с "с", потому что по правилам анлийского языка, "с" стоящяя перед "у" произносится как мягкая "s" поэтому такие слова относятся к исключению из общих правил.
  • Что же касается Сиродила, то это к тому же еще и имя собственное, которые согласно правилам русского языка не переводятятся, а записываются кириллицей сохраняя звуковой облик исходного языка, тоесть английского, поэтому правильно Сиродил, Киродил для безграмотных, уж простите, если обидел.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

Говорить что правильно Киродил только потому что 10 лет назад так перевели в 1с не верно.
Во-первых, не "Киродил", а "Киродиил". Во-вторых, никто никогда не говорил, что "правильно только потому что 10 лет назад так перевели в 1с".

===

 

Язык на котором говорят разработчики игры английский
Я безмерно рад за них :)

 

в игре оригинальной все говорят на английском
Нет, в игре все говорят на тамриэльском.

 

звучит как Сиродил, с какого перепугу вам вздумалось называть его Киродилом?
Хм, Ulfric звучит как Алфрик, а как ты его называешь?

 

cyanide cycle cyclical cyclist cyclone cylinder cylindrical cymbal cynic cynical cynically cynicism Все эти слова на русском либо с "с" либо с "ц" ,
ШТА? И какие же из этих слов на русском с "с"?

 

есть еще сyrillic, но это слово русского происхождение
Во-первых, не "русского происхождение", а "русского происхождения". И этот человек меня будет грамоте учить. Во-вторых, с каких же оно пор стало русского происхождения?

 

Что же касается Сиродила, то это к тому же еще и имя собственное, которые согласно правилам русского языка не переводятятся, а записываются кириллицей сохраняя звуковой облик исходного языка, тоесть английского, поэтому правильно Сиродил, Киродил для безграмотных, уж простите, если обидел.
Тогда Вашингтон, Лондон, Париж - всё это для безграмотных. А для грамотных это Уошинтон, Ландан, Пари.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Во-вторых, с каких же оно пор стало русского происхождения?

С тех пор как Кирилло и Мефодий написали славянский алфавит, и этот человек меня грамоте будет учить))

Тогда Вашингтон, Лондон, Париж - всё это для безграмотных. А для грамотных это Уошинтон, Ландан, Пари.

В отличии от Лондонов и тд. названия которых имеют свою историю и происхождение (напрмиер Париж от названия племени Гаалов Паризеев). Сиродил таковой не имеет, его просто выдумали разработчики игры и назвали провинцию Сиродилом.

Ulfric звучит как Алфрик, а как ты его называешь

Ulfric звучит как Улфрик

в игре все говорят на тамриэльском.

нет, на английском, это в Тамриэле если б он действительно существовал, то разговаривали б на тамриэльском))

И да вот еще http://ru.elderscrolls.wikia.com/wiki/%D0%A1%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB

Неужели ты себя считаешь умнее всех?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

С тех пор как Кирилло и Мефодий написали славянский алфавит, и этот человек меня грамоте будет учить))
Ты, наверное, имел в виду всё-таки кириллический алфавит, а не "славянский". Ну а происхождение-то у слова "кириллица" какое?

 

В отличии от Лондонов и тд. названия которых имеют свою историю и происхождение (напрмиер Париж от названия племени Гаалов Паризеев).
Ну, то есть, не так-то всё просто, как произношение на чужом языке, не так ли?

 

Сиродил таковой не имеет, его просто выдумали разработчики игры и назвали провинцию Сиродилом.
Угу. А в Тамриэле, если б он действительно существовал, то тоже имел бы свою историю и происхождение. Например, известно, что слово "Киродиил" произошло от айлеидского слова "Кирод".

 

Ulfric звучит как Улфрик
Нет, звучит оно как "Алфрик". Иногда как "Олфрик". А вот как "Ульфрик" его не произносит никто. А как "Cicero" звучит в оригинале?

 

нет, на английском, это в Тамриэле если б он действительно существовал, то разговаривали б на тамриэльском))
А на каком языке говорят в Тамриэле, если запустить немецкую версию игры?

 

И да вот еще http://ru.elderscrol...%B4%D0%B8%D0%BB

Неужели ты себя считаешь умнее всех?

А что там? Скопировали ошибку локализаторов?

 

Повторю вопрос:

cyanide cycle cyclical cyclist cyclone cylinder cylindrical cymbal cynic cynical cynically cynicism Все эти слова на русском либо с "с" либо с "ц" ,
И какие же из этих слов на русском с "с"?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Правильно пишется "Сиродил" и произносится также.

О боже, только не опять.

 

Какие такие правила? В русском языке есть правило гласящее, что имя собственное в перводе записывается кириллицей сохраняет звуковой облик исходного языка, в данном случае английский, на котором Сиродил звучит, именно как Сиродил.

Покажите такое правило, пожалуйста. Мне правда интересно.

 

[/font]

Это выдуманное слово, значение которого известно только разработчикам. И если его произносят как Сиродил (

), то так же оно и произносится на русском. Говорить что правильно Киродил только потому что 10 лет назад так перевели в 1с не верно.

Привычнее - да,правильно - нет.

 

 

Надоело писать одно и то же по 100 раз - читайте эту тему. С начала, ну или почти с самого начала иначе вы уже будете повторять ошибки предыдущих "защитников сиродила".

Мой пост - http://www.fullrest....post__p__785711

Пост Мёрзлого Феникса - http://fullrest.ru/f...post__p__347443 (есть знатная ошибка с перепутыванием кентум и сатем, но не суть) и http://fullrest.ru/f...post__p__347571

Пост ТиДжея - http://www.fullrest....post__p__328824

 

Куча претензий к фанатским и "Официальным" переводам всплывали здесь и здесь.

 

И да. Даже если вся эта тема не убивает в вас синдром утёнка или святую уверенность в том, что слова не из английского языка (Киродиил - слово из тамриэлика), которые англоговорящие актёры\разработчики произносят по правилам английской фонетики, на русский надо переводить исключительно при помощи транскрипции и ни в коем случае не транслитерируя и не учитывая правила языка перевода (русского), то учтите, что с чужим уставом в чужой монастырь не ходят. На нашем форуме есть Киродиил, а "Сиродилы" и прочее - употребляйте на других форумах или хотя бы не вопите о неправильности "Киродиила", когда не можете свою точку зрения ничем путным доказать (ссылочки на викию - дурной тон. Нашли где информацию искать, конечно, тем более эту страничку с Викии обсуждали несколькими постами выше).

Изменено пользователем morrow
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...