Scarab-Phoenix Опубликовано 9 марта, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 марта, 2017 Какие дорожки, какие факты из истории? Вы с кем сейчас говорили? Пока что непонятно, что вам отвечать, у вас нет никакой конкретики, тезисов или аргументации. Даже если опустить споры о транскрипции/транслитерации, "Хирсин" и "Сиродил" попросту неблагозвучны. Первое созвучно со словом "хер", второе - со словом "просирать". У вас хотя бы на это найдётся, что ответить, или вы не заморачиваетесь с обоснованием своего мнения о чьих-либо якобы ошибках и насмехательстве? Так позвольте вас заверить - вы пишете с большим количеством пунктуационных ошибок, даже в таком коротеньком тексте. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
morrow Опубликовано 9 марта, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 марта, 2017 Просто я сделал выводы и пришел к решению, которое меня удовлетворяет больше всего.Наши поздравления. а я считаю это грубой ошибкойА тут пришли к выводу, что это перевод в соответствии с традициями перевода на русский. С пруфцами и разъяснениями. На что у "сиродилов" только аргумент про английскую озвучку, совершенно не имеющий отношения к тому, как слово должно передаваться на других языках. я все равно его читаю как "Сиродил"И делаете грубейшую ошибку, ведь в соответствии со священной английской озвучкой это слово стоило бы читать как "Сайродил", а "Hircine" как "Хёрсайн" или "Хёрсин". Как же так?(( Это все что я хотел сказать. Спасибо.Иногда лучше молчать. Пожалуйста. З.Ы. надо бы обобщить итоги как-то что-ли. Чтобы очередной вскукарек на эту тему либо был основан на неучтенных фактах, которые следовало бы учесть, либо указывал на неправильную трактовку имеющихся. А не очередное "меня "сиродил" удовлетворяет больше всего…". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Харгард Опубликовано 10 марта, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 марта, 2017 Что тут обобщать.Всем, кто знаком с русским языком старше 6го класса, или имеет сколько-нибудь приличное число прочитанной художественной литературы, это очевидно.А "все-равно-считающие" и "никогда-не-слыхавшие-от-англоговорящих-согильдийцев" пусть познакомятся с такими словами, как Cyprus, Colorado, Canada, Crimea и многими, многими другими. В любом отсортированном англо(или другом)-русском словаре географических и собственных имен. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Capostrophic Опубликовано 10 марта, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 марта, 2017 (изменено) Cyprus, Colorado, Canada, CrimeaЧерез "с" англиками только Кипр тут читается (Сайпрус), не очень хорошие примеры. Проблема ведь с конкретными сочетаниями Cy, Ci и Ce, которые в английском языке читаются через "мягкую" c (когда ca, co, cu и др. через "твёрдую", то есть "к"), а в классической латыни, на которую явно ссылается нехарактерное для английского языка написание слова, строго через "к" и соответствующе передаются на русский язык часто с учётом нововведения средневековой латыни, образовавшейся на основе устной классической латыни с примесью английского, с чтением через ц. (я люблю срачи по сырокрокодилу. я специально ради них латынь учил. пожалуйста,_продолжайте.мп3) Изменено 10 марта, 2017 пользователем Capostrophic Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
usolo Опубликовано 10 марта, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 марта, 2017 Все-то ок. Но только нормы должны подстраиваться под людей, делающих ошибки, когда число таких людей зашкаливает.Мы же живем в таком мире) Откуда желание быть настолько формалистами? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
morrow Опубликовано 10 марта, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 марта, 2017 (изменено) Все-то ок. Но только нормы должны подстраиваться под людей, делающих ошибки, когда число таких людей зашкаливает.Мы же живем в таком мире) Откуда желание быть настолько формалистами?Сикать на них с Высокого Собора.Малоупотребимое нишевое слово (выдуманное, но с прослеживающейся этимологией) "Киродиил" стоит в сторонке от дОговОров и твОрОга.Количество утят, привыкших к "Сиродил", не важно. У нас есть пруфцы, а у них полные горячие кружки. Пусть сами подстраиваются. Изменено 10 марта, 2017 пользователем morrow Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
usolo Опубликовано 10 марта, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 марта, 2017 Фигня это все.Я еще мог бы понять, если бы обсуждалось переименование локации в игре. Но когда это в разговоре на форуме, то указывать на такие неточности в речи - моветон. А я не помню, чтоб на ФРе хоть один Сиродиил пропустили мимо глаз Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lucyfire Опубликовано 10 марта, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 марта, 2017 А я не помню, чтоб на ФРе хоть один Сиродиил пропустили мимо глазКто на это вообще внимание обращает вне профильных тем? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
-=ChieF=- Опубликовано 10 марта, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 марта, 2017 Возможно, есть шанс, что дураков, которые в чем-то уверены, станет меньше, если они почитают более разумные доводы.Ноги ведь откуда растут? Мудаки-переводчики, не разобравшись в ситуации, переводят, а молодые игроки читают и привыкают.И цель этого всего только лишь в том, чтобы объяснить "молодежи", что перевод Обливиона - омно. А насчет формализма и мнения большинства - эдак можно дойти до того, чтобы "пи" считать = 4. Ну, оно ведь так легче считать - большинству проще будет. И возможно, кто-то, кто учится сейчас на филолога и в будущем будет что-то переводить, поймет, как важно видеть контекст и параллели, а не просто переводить, как слышится! И в будущем будет меньше "дэйдра", БЛДЖАД Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
usolo Опубликовано 10 марта, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 марта, 2017 (изменено) Кто на это вообще внимание обращает вне профильных тем?тот кто Воина1 троллил на эту тему недавно) А я думаю, что это попытки учить тех, кто не за этим пришел.И обычно это раздражает людей Изменено 10 марта, 2017 пользователем morrow Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scarab-Phoenix Опубликовано 10 марта, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 марта, 2017 тот кто Воина1 троллил на эту тему недавно)Забавный незамеченный тобою факт - военадинадин высказался на эту тему первым. За что получил несколько оффтопных ответов и письменное предупреждение. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
usolo Опубликовано 10 марта, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 марта, 2017 я вообще не против двух названий) главное, чтоб все понимали о чем речь) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MacKlaud Опубликовано 4 апреля, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2017 Как по русски будет верно писать нибенийцы или нибенейцы? говорят: нибениз тут пишут нибенейцы Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scarab-Phoenix Опубликовано 4 апреля, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2017 Как по русски будет верно писать нибенийцы или нибенейцы?Одинаково. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Вевик Опубликовано 4 апреля, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2017 Я вообще пишу "нибенайцы" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scarab-Phoenix Опубликовано 4 апреля, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2017 Я вообще пишу "нибенайцы"Да хоть нибенцы. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MacKlaud Опубликовано 4 апреля, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2017 ясн, спасибо)я хочу сделать расовый мод. так будет кошерно? НибенецКоловианинБретонНордРедгардБосмерДанмерАльтмерКаджит Сутай/Сутай-ратСакслиилОркЛесной орк Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dun Dram Опубликовано 4 апреля, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2017 Как по русски будет верно писать нибенийцы или нибенейцы? говорят: нибенизТут "-из" - это не часть названия, а окончание английского, используемое для словобразования обозначения, в данном случае, нации. В русском для этого используется окончание "-ец". Таким образом, если мы образуем от "Нибеней", то "нибенеец". Если от "Нибен" (а это не только название реки, но может и тоже, хотя и реже, относиться к названию региона) - то "нибенец". Я вообще пишу "нибенайцы"Да хоть нанайцы. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scarab-Phoenix Опубликовано 4 апреля, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2017 Таким образом, если мы образуем от "Нибеней", то "нибенеец". Если от "Нибен" (а это не только название реки, но может и тоже, хотя и реже, относиться к названию региона) - то "нибенец".Если от "Нибенай" - то нибенайцы. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
orc Wolf Опубликовано 4 апреля, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2017 БТВ, не "коловианин", а "коловианец." Саксхлил пишется через "Х". Аргониане, кстати, тоже по уму, должны быть аргонцами. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MacKlaud Опубликовано 4 апреля, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2017 ок, нибенеец, коловианецСаксхлил пишется через "Х". Аргониане, кстати, тоже по уму, должны быть аргонцами.Х разве не проглатывается? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scarab-Phoenix Опубликовано 4 апреля, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2017 Х разве не проглатывается?Если бы она проглатывалась, то зачем она вообще там присутствует? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
morrow Опубликовано 4 апреля, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2017 Khajiit – "х" разве не проглатывается? =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Вевик Опубликовано 4 апреля, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2017 Хаджит. Дифтонг [kh] по правилам транскрипции читается как русское [ха] Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scarab-Phoenix Опубликовано 4 апреля, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2017 Главное, чтоб было киродиилец. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти