ShadowMimicry Опубликовано 20 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 февраля, 2019 (изменено) Ну и не еще момент, сам по себе моддинг, это ведь тоже игра:) Тихо, тихо! Ты чего палишь контору, м? Я всегда говорю жене когда сижу за модами: "Я работаю!" Какая игра? Ты чего!? Изменено 20 февраля, 2019 пользователем ShadowMimicry Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ao3 Опубликовано 20 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 февраля, 2019 (изменено) Поясню. Захотелось самому делать какие-либо дополнения в игре. (С графикой, думаю, даже не буду заморачиваться. Во-первых уже полно различных плагинов, во-вторых, чувствую в себе огромную силу не осилить это дело. Хотя иногда хочется слегка что-либо подправить, особенно цвет.) Думал на квестах потренироваться. А так-то ищу по разным сайтам. Даже в стиме удалось найти ответ на вопрос, хоть и на инглише. Квесты состоят из диалогов и скриптов. И то и другое - не самая лёгкая область для знакомства с моддингом. Хотя может, каждому своё. Про привязку - это когда ругается на не ту версию морра? Так я запускаю через Mash (или WryMash), там просто клацаю на мастер файл и все. Или mod_prepare что-то еще делает? WryMash - отличный инструмент. Mod Prepare умеет менять привязку мастер-файлов, но по большому счёту он нужен для другого, и это нужно знать при работе с диалогами - КС имеет обыкновение ломать гиперссылки в русскоязычных плагинах, те что выделяются символами @#. Поэтому плагин сначала пересохраняют в Mod Prepare, который заменяет эти символы на скобки {}, редактируют в КС, а потом прогоняют ещё раз через Mod Prepare, возвращая ссылки. То есть, если была ячейка "Seyda Neen, Old House", то она станет "Сейда Нин, Старый дом"? Если это ноавя ячейка, то достаточно кликнуть на неё в КС в списке ячеек и ввести новое название. А вот если это ячейка из оригинальной игры, то она и в русской версии будет на английском, а переводится автоматически через morrowind.cel. Если установлена зависимость от русскоязычного Morrowind.esm. Это довольно запутано Так вот мне и нужны максимум подробные и понятные объяснения по различным направлениям, чтоб на форуме сто раз разжеванную информацию не выспрашивать (и скорость ответа не известна). http://www.fullrest.ru/files/cshelphttp://www.fullrest.ru/files/journalhttp://www.fullrest.ru/files/questmakinghttp://www.fullrest.ru/files/adatpttesiiihttp://www.fullrest.ru/files/msfd Тут практически всё что надо знать по КС. Изменено 20 февраля, 2019 пользователем Ao3 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Vladii Опубликовано 20 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 февраля, 2019 (изменено) 1. Поясню. Захотелось самому делать какие-либо дополнения в игре. (С графикой, думаю, даже не буду заморачиваться. Во-первых уже полно различных плагинов, во-вторых, чувствую в себе огромную силу не осилить это дело. Хотя иногда хочется слегка что-либо подправить, особенно цвет.) Думал на квестах потренироваться. А так-то ищу по разным сайтам. Даже в стиме удалось найти ответ на вопрос, хоть и на инглише. 2. Про привязку - это когда ругается на не ту версию морра? Так я запускаю через Mash (или WryMash), там просто клацаю на мастер файл и все. Или mod_prepare что-то еще делает? То есть, если была ячейка "Seyda Neen, Old House", то она станет "Сейда Нин, Старый дом"? не советовал бы тебе начинать с квестов. Это довольно сложная часть для новичка и определенно СКУЧНАЯ часть. Для модостроения используется несколько инструментов: --Основной - конструктор. В нем обычно изменяется обстановка в игре, записываются квесты, изменяется рельеф. Второй инструмент - Фотошоп. Служит для изменения и улучшения текстур.Третий - 3D редактор. 3Dмакс или что нить подобное. Служит для изменения и добавления игровых моделей. Есть еще несколько обязательных несложных программ, наподобии NifSkope, МЕЕ и подобных. Наиболее простой и интересный способ для новичка - конструктор (TES Construction Set). www.fullrest.ru/files/morrowind/developers тут сможешь найти по нему информацию, да и ссылки что АоЗ отписал - нормик. Попробуй сделать дом для персонажа - это просто, интересно, результат виден сразу, начинаешь понимать основные принципы модостроения. А как сделаешь дом - то попробуй к нему привязать какой нибудь простенький квестик. 2. Нет. Оригинальные ячейки - это те которые есть в первоначальной игре, без модов. А те которые добавляются плагинами - те програмно не меняются. Просто для чего изменять привязку програмно: если ты изменишь вручную ОРИГИНАЛЬНУЮ ячейку игры - это может вызвать сбой в виде порушенных квестов, которые прописаны в скриптах именно для этой ячейки с ее названием на английском. При этом могут выскакивать сообщения об ошибках, игра в этом месте может зависать или вообще не запуститься. Поэтому привязкой к русскому моровинду ты переименовываешь (в игре, не в конструкторе, там они остаются английскими) оригинальные ячейки, а те что В ИГРЕ остались на английском - потом вручную в КС добиваешь Изменено 20 февраля, 2019 пользователем Vladii Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
BpUh Опубликовано 20 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 февраля, 2019 Все таки начинать мне надо с определения - чего хочу, а то мысли примерно такие: щас зафигеню такое-что-ну-его-и-все-обалдели.Думаю на графику и прочее строительство не смотреть. По крайней мере сейчас. Во-первывх - ретекстуров и реплейсуров всяких навалом, во-вторых - у меня мЫшленее не под это явно заточено. За все время, с первого знакомства с игрой (у 2002 годе), родил только одну идею - должны быть в игре инвалиды и толстяки. Квесты состоят из диалогов и скриптов. И то и другое - не самая лёгкая область для знакомства с моддингом. Хотя может, каждому своё. не советовал бы тебе начинать с квестов. Это довольно сложная часть для новичка и определенно СКУЧНАЯ часть. Наиболее простым сейчас кажутся диалоги. Есть мысли. Одна - почему все на Плазе Хлаалу про Крассиуса отвечают стандартно "живет на Плазе бла, бла, бла"? Нужно поменять именно этим пяти стандартным НПСям на фразу типа: "Эй, чел! Ты че - прикалываешься?!! Тут на самом офигенском дворце метровыми буквами, для тупых, написано - Здесь находится, проживает и прописан Их Великолепие Сам Один Советник Великого Дома Чудь Хлаалу!!!" И другая. В Балморе у народа появляется топик про Девятипалого до того, как Тонги его обвиняют в убийстве. Вопрос- а нафига мне эта инфа без подозрения?Первый вариант кажется попроще. Тут практически всё что надо знать по КС.Это ще позавчера скачал, осталось применять. Надеюсь, пару единиц времени мне на мой первый замысел хватит. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ao3 Опубликовано 20 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 февраля, 2019 Наиболее простым сейчас кажутся диалоги. Есть мысли. Одна - почему все на Плазе Хлаалу про Крассиуса отвечают стандартно "живет на Плазе бла, бла, бла"? Нужно поменять именно этим пяти стандартным НПСям на фразу типа: "Эй, чел! Ты че - прикалываешься?!! Тут на самом офигенском дворце метровыми буквами, для тупых, написано - Здесь находится, проживает и прописан Их Великолепие Сам Один Советник Великого Дома Чудь Хлаалу!!!" Надеюсь, пару единиц времени мне на мой первый замысел хватит. Неплохая задумка. По идее, надо добавить только один диалог с проверкой на локацию. Должно быть не сложно, удачи! И другая. В Балморе у народа появляется топик про Девятипалого до того, как Тонги его обвиняют в убийстве. Вопрос- а нафига мне эта инфа без подозрения? А с этим не согласен. Топик про него появляется после разговора с Каем, поскольку он учитель клинков. Не вижу ничего плохого в том, что горожане знают где живёт такой экзотический персонаж, даже если его ещё ни в чём не обвиняют. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
BpUh Опубликовано 21 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 февраля, 2019 (изменено) А с этим не согласен. Топик про него появляется после разговора с Каем, поскольку он учитель клинков. Не вижу ничего плохого в том, что горожане знают где живёт такой экзотический персонаж, даже если его ещё ни в чём не обвиняют.Сейчас бегал по Балморе. Так вот, в журнале про убийство 2 записи - "Урайн Нирит, служанка...." и "Мне сказали, что Танерен Велас...описание убийцы". Т.о. никто еще не успел Девятипалого обвинить, но Ция УЖЕ на вопрос о нем отвечает - "Я не верю, что он убийца". Как минимум этой защитнице пресмыкающихся надо мозги вкрутить. Неплохая задумка. По идее, надо добавить только один диалог с проверкой на локацию. Должно быть не сложно, удачи!Это без Mod Prepare - на быструю руку сбацал. Естественно получил не то, что хотел. В Квартале Чужеземцев народ более расплывчато ответ дает. Но и на Плазе Хлаалу ответили тоже самое. Проснусь - надо пересмотреть - где накосячить успел в двух предложениях. И, это. Правила форума я, конечно не читал. Надеюсь картинки можно вставлять? Изменено 21 февраля, 2019 пользователем BpUh Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Vladii Опубликовано 21 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 февраля, 2019 Если собираешься заниматься чисто квестами и диалогами - советую обратить внимание на один наиболее важный вопрос - лорность. Поясню подробнее - то что звучит уместно в банде скинхедов - может выглядеть чужеродно из уст средневекового балморского грабителя. И как бы не казалась тебе остроумной какая нибудь фраза, прежде чем ее записывать- подумай, сказал бы так персонаж свитков. Ибо первый случай прокатит раз, а лорность - всегда Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
BpUh Опубликовано 21 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 февраля, 2019 наиболее важный вопрос - лорностьС ЛОРом, на самом деле, не все просто. В самой bethezda некоторые моменты от списка к списку меняются. Взять тот же внешний вид зверорас; то они люди, просто со звериной головой, то прямоходящие животные. Но про соответствие общему духу фентезийного мира, тут полностью согласен. Поменял топики про Курио. Три варианта ответов. Любой в Вивеке, любой на Плазе Хлаалу, аристократ на Плазе Хлаалу. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scarab-Phoenix Опубликовано 21 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 февраля, 2019 Less Generic Crassius Curio, отличная идея. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
BpUh Опубликовано 21 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 февраля, 2019 Less GenericЕще не смотрел, но судя по описанию, должно вносить существенное оживление в диалогах. Я больше для себя, на случай интересного импортного плагина без локализации. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ao3 Опубликовано 22 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 февраля, 2019 (изменено) Сейчас бегал по Балморе. Так вот, в журнале про убийство 2 записи - "Урайн Нирит, служанка...." и "Мне сказали, что Танерен Велас...описание убийцы". Т.о. никто еще не успел Девятипалого обвинить, но Ция УЖЕ на вопрос о нем отвечает - "Я не верю, что он убийца". Как минимум этой защитнице пресмыкающихся надо мозги вкрутить. А, так они о нём сразу как об убийце говорят? Я думал, просто адрес... Тогда да, не будет лишним поправить, если только это ещё не сделано в GFM. Поменял топики про Курио. Три варианта ответов. Любой в Вивеке, любой на Плазе Хлаалу, аристократ на Плазе Хлаалу. отличное начало только в реплике любого на плазе вижу очепятку - "приям" И написав это, задумался: "Плаза" в локализации Акеллы не склоняется, но правильно ли это? Вопрос как раз скорее из области лора и атмосферы. Некоторые скажут что так звучит экзотичнее и даже более атмосферно, но это ведь не имя собственное, а просто так называют площадь на верхнем ярусе каждого кантона, и никакой лорной нагрузки оно тоже не несёт - это не термин из данмерского языка, а просто иностранное слово Plaza, Пла́за (правильнее — пла́са; от исп. plaza, IPA /'plaθa/ или /'plasa/) — испанское слово, означающее открытое общественное пространство вроде городской (рыночной) площади в испано-говорящих странах и США. которое находится там только потому, что игру сделали в Америке. На самом деле, эстетичнее смотрелся бы перевод: "на Площади поселения..." Изменено 22 февраля, 2019 пользователем Ao3 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Vladii Опубликовано 22 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 февраля, 2019 (изменено) На самом деле, эстетичнее смотрелся бы перевод: "на Площади поселения..." Будь это обычное поселение, полностью был бы согласен. Но в Вивеке многоэтажная застройка, и Плаза называют верхний этаж, так сказать пентхауз. Каналы, нижний пояс, верхний пояс, плаза. А площадь - это уже немного из другой оперы. Это все равно что раввина попом назвать. Ну у нас же Россия типа...Не думаю, что Н,вахизм здесь будет к месту Изменено 22 февраля, 2019 пользователем Vladii Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ao3 Опубликовано 22 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 февраля, 2019 (изменено) Будь это обычное поселение, полностью был бы согласен. Но в Вивеке многоэтажная застройка, и Плаза называют верхний этаж, так сказать пентхауз. Каналы, нижний пояс, верхний пояс, плаза. А площадь - это уже немного из другой оперы. Это все равно что раввина попом назвать. Ну у нас же Россия типа...Не думаю, что Н,вахизм здесь будет к месту Некоторые скажут что так звучит экзотичнее и даже более атмосферно, но это ведь не имя собственное, а просто так называют площадь на верхнем ярусе каждого кантона, и никакой лорной нагрузки оно тоже не несёт - это не термин из данмерского языка, а просто иностранное слово Plaza,Не менее к месту, чем американизм. В слове "плаза" нет никакого местного Морровиндского или Вивекского колорита. Так говорят в игре только потому, что плаза - это и есть площадь на американском английском. (Ещё торговый центр или бизнес-центр, но это скорее для поясов подходит). Вот если бы это место в игре пентхаусом или лофтом называлось, то заменять на "чердак" было бы неправильно, т.к. это не совсем одно и то же и прямого перевода в русском языке нет, а "плазу" данном случае нет причин не переводить, а склонять уж точно надо. Изменено 22 февраля, 2019 пользователем Ao3 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Vladii Опубликовано 22 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 февраля, 2019 (изменено) Не менее к месту, чем американизм. В слове "плаза" нет никакого местного Морровиндского или Вивекского колорита. А локации тоже переименовывать? Площадь чужеземцев, площадь Хлаалу? Типо интерьеры все же. А иногда в модах и екстерьеры. И смысл? Это не есть гуд Изменено 22 февраля, 2019 пользователем Vladii Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
РЕДМЕНЪ Опубликовано 22 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 февраля, 2019 Не надо "Плаза" трогать, и склонять её тоже не надо. Хорошее слово, вписывается в игру и воспринимается как морровиндский колорит.А то давайте ещё "Майданом" обзовём - а что, тоже "площадь", чем хуже? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ao3 Опубликовано 22 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 февраля, 2019 (изменено) Не надо "Плаза" трогать, и склонять её тоже не надо. Хорошее слово, вписывается в игру и воспринимается как морровиндский колорит.А то давайте ещё "Майданом" обзовём - а что, тоже "площадь", чем хуже? Когда будет украинская локализация - можно будет и Майдан сделать Воспринимается - ну хз, по мне так как колхоз воспринимается, когда насмотришься на всякие "Райкин Плаза", "Ереван Плаза", "Суворов Плаза". Любят у нас это словечко везде вставлять. А склонять-то почему не надо? Может тогда ничего не склонять, да и не переводить? "Езжай Балмора, гуляй на Плаза, зайди Кузнец Мельдор, купи Костяные Бутсы". Круто звучит, колоритно? Но переделывать по всей игре всё равно никто не возьмётся, так что это так - теоретические рассуждения. Изменено 22 февраля, 2019 пользователем Ao3 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scarab-Phoenix Опубликовано 22 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 февраля, 2019 Вот если бы это место в игре пентхаусом или лофтом называлось, то заменять на "чердак" было бы неправильно, т.к. это не совсем одно и то же и прямого перевода в русском языке нет, а "плазу" данном случае нет причин не переводить, а склонять уж точно надо.Ахаха.https://en.uesp.net/wiki/Online:Saint_Delyn_Penthouse Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ao3 Опубликовано 22 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 февраля, 2019 (изменено) Ахаха.https://en.uesp.net/wiki/Online:Saint_Delyn_Penthouse И правда ахаха. Пентхаус - пространство на верхнем этаже по определению, он не может быть в Waistworks - "Поясе". Ну и я серьёзно сомневаюсь, что в переводе к ТЕСО этот дом "Чердаком св. Делина" назвали. Изменено 22 февраля, 2019 пользователем Ao3 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scarab-Phoenix Опубликовано 22 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 февраля, 2019 И правда ахаха. Пентхаус - пространство на верхнем этаже по определению, он не может быть в Waistworks - "Поясе".В смысле "не может", если он там и расположен? Другое дело, очевидно, что в игре эта каморка пентхаусом названа риэлтером в чисто маркетинговых целях, так что это отдельная хохма. Ну и я серьёзно сомневаюсь, что в переводе к ТЕСО этот дом "Чердаком св. Делина" назвали.Поскольку переводы только фанатские, то его как угодно могли назвать. Плаза - нормальное слово, не знаю, чего к нему прицепились. И, разумеется, его нужно склонять, потому что это не часть торгового знака, а обычное слово. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ao3 Опубликовано 22 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 февраля, 2019 (изменено) В смысле "не может", если он там и расположен? Другое дело, очевидно, что в игре эта каморка пентхаусом названа риэлтером в чисто маркетинговых целях, так что это отдельная хохма. Не может называться пентхаусом, если там расположен. Ну раз маркетинг - то всё ясно, хохма, да. Плаза - нормальное слово, не знаю, чего к нему прицепились. И, разумеется, его нужно склонять, потому что это не часть торгового знака, а обычное слово. Да так себе слово. У него есть нормальный перевод на русский - "площадь". Ну и да, склонять конечно нужно, я с этого и начал. Изменено 22 февраля, 2019 пользователем Ao3 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
BpUh Опубликовано 22 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 февраля, 2019 (изменено) Приветствую. Выскажу свое мнение. Это не проблема русского языка, что в английском нет склонения (точнее всего 2). Так что для русских нужно соблюдать правила русского языка, а то можно и Истанбул и Лизбоа начать употреблять.А Плаза, как мне кажется, создатели употребили именно в том американском значении - открытое пространство. Я где-то читал, что первоначально все округа в Вивеке не имели крыши над плазами. И только маломощность персоналок двадцатилетней давности вынудила ее (крышу) приделать. только в реплике любого на плазе вижу очепятку - "приям"Спасибо за подсказку. Делал на нервах - все глючило, скриншоты в игре не делаются, плагины в лаунчере не запоминаются, как и архивы. Все удалил, поставил только морровинд без ТБ, да без ничего вообще. А локации тоже переименовыватьЛокации и так переименованы, нигде на русском не встречал Хауз Такого-то или Олд майн Такая-то. Не надо "Плаза" трогать, и склонять её тоже не надо. Хорошее слово, вписывается в игру и воспринимается как морровиндский колорит.На счет Плазы все правильно - слово уже давно прижилось и менять его на что-то другое нет смысла. Про склонение же, я выше мысль озвучил.У него есть нормальный перевод на русский - "площадь".Мне кажется, что в русское "площадь" имеет более широкое значение. Примерно как "транспортное средство" и "легковой автомобиль". Изменено 22 февраля, 2019 пользователем BpUh Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scarab-Phoenix Опубликовано 22 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 февраля, 2019 Да так себе слово. У него есть нормальный перевод на русский - "площадь".Есть-то есть, но ведь в Вивеке есть ещё и вполне прижившиеся кантоны, скажем. Которые зачем-то перевели как "округа". Истанбул Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
BpUh Опубликовано 22 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 февраля, 2019 (изменено) Устанавливаю заново свой Морровинд. После установки WryMash в файле morrowind.ini вот такое случилось:Ну и еще в некоторых местах этого файла. Так понимаю - это все русские буквы. Кто-нибудь сталкивался? Оно влияет в игре? IstanbulВеселенькая песенка) Сам спросил - сам ответил. (Может кому пригодится). ОНО влияет.Думаю заменить измененный текст из старого ини. Хотя не понятно, почему текст преобразовался в такую нечитабельную абракадабру, хотя бы на английский аналог изменился... Казалось бы, что тут такого - заменить одни символы на другие?Сначала, при начале новой игры вот это: Затем вообще вылет игры с ошибкой:Сигнатура проблемы:Имя события проблемы: APPCRASHИмя приложения: Morrowind.exeВерсия приложения: 1.6.0.1820Отметка времени приложения: 3ef35891Имя модуля с ошибкой: Morrowind.exeВерсия модуля с ошибкой: 1.6.0.1820Отметка времени модуля с ошибкой: 3ef35891 Код исключения: c0000005Смещение исключения: 0011ae00Версия ОС: 6.1.7601.2.1.0.256.1Код языка: 1049Дополнительные сведения 1: 0a9eДополнительные сведения 2: 0a9e372d3b4ad19135b953a78882e789Дополнительные сведения 3: 0a9eДополнительные сведения 4: 0a9e372d3b4ad19135b953a78882e789 Ознакомьтесь с заявлением о конфиденциальности в Интернете:http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=104288&clcid=0x0419 Если заявление о конфиденциальности в Интернете недоступно, ознакомьтесь с его локальным вариантом:C:\Windows\system32\ru-RU\erofflps.txt Заменил "исправленный" мною ини-файл на файл из GFM. Запустил... в инишнике вновь абракадабра. Я хз??? Изменено 23 февраля, 2019 пользователем Scarab-Phoenix тройной мультипост, ё-моё Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Vladii Опубликовано 23 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 февраля, 2019 (изменено) Диски лицензия? Или самопал пиратский? если второе - скачай лицензионные образы(в инете они есть), поставь алкоголь или деймос (хотя деймос после последнего обновления на 10ке не работает) и не парься. Никогда при лицензии таких вещей не было. Ибо GFM+MCP как минимум ВСЕГДА нужно ставить, а последний без лицензии не канает.Чтобы делать скиншоты нужно изменить в файле Morrowind.ini строку EnableScreenShots=0 на EnableScreenShots=1. Изменено 23 февраля, 2019 пользователем Vladii Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
BpUh Опубликовано 23 февраля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 февраля, 2019 Диски лицензия?Лицензия. Году в 2002 покупал (который Морровинд, но дополнения тоже примерно в то время). Со скриншотами, кажется, разобрался - MGE выдает надпись про скриншот вверху слева, а я по центру внизу искал надпись, да он к тому же в папку игра/screenshots их кидает, а не просто в папку игры. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти