Перейти к содержанию

Разные стихотворения на тему Морра


Рекомендуемые сообщения

Захотелось выложить некоторые стихотворения, написанные на тему Морра, в особенности, на тему Первой Эпохи, куда отправляет Нереварина наш плагин "Даготурин".

 

Стихотворение

Анонимный автор

Примечание: это стихотворение было найдено среди черновиков, приготовленных для сожжения, чтобы обогреться в зимнюю погоду, в издательстве при Доме Индорил. К нему было привязано письмо личного характера, адресованное Лоре Анадреле, прежнему редактору издательства.

Лора к моменту нахождения рукописи покинула нас. Однако на нового редактора произвели впечатление художественные достоинства произведения (впрочем, в конце рукописи отсутствовал кусок, где как раз находилось имя автора). Может быть, повлияло то, что в стихотворении упоминается лорд Неревар, и оно рассказывает о событиях его жизни, дотоле неизвестных.

Впрочем, личная жизнь нашего лорда вне обсуждения общественности. Все равно невозможно доказать правдива ли эта поэма, или имеет место быть вымысел...

Астрис, придворный библиотекарь

Куртейн, 415 г. 1Э.

Когда останется последний лист письма,

И заключенье - к мыслям серой тенью,

И легкий вздох преотворит слова

В тот урожай, что сеян вдохновеньем,

Я, может быть, отвечу на вопрос,

Чтобы и ты ответ теперь узнала.

И буду не играть, а говорить всерьез

Любила ли я лорда Неревара?

 

Он был из рода Индорил. Да, как и я.

Эмблема на гербе луна с звездою,

Он был так обаятелен, так мил...

Но просто не сумел он быть со мною.

 

Его видение другое привлекало.

И тень даэдра на него упала.

Он понимал, что будет тяжела

Та ноша, ноша лорда Неревара.

 

И под луной среди ночных аллей,

Я возратила ему все былые клятвы

Кольцо дала, подаренное мне,

Чтоб он ушел и не пришел обратно.

 

Я помню, как сейчас, огонь зеленых глаз.

Хоть знал о неизбежности известия.

Правителям не выбирать любовь...

Его уж ожидала Альмалексия.

 

Назавтра я покинула Ресдайн,

Чтобы уйти в покой, в уединенье.

Моя судьба с тех пор была - страдать,

Услышав имя, сдерживать волненье.

 

И иногда еще писать стихи

О жизни и судьбе, -

А ты их издавала,

Чтобы вложить огонь или зерно

В сердца людей, которых я не знала.

 

Прости, что я не коротко пишу.

Привычка чувства в рифму заковала.

Я никого так не могла любить,

Как я любила лорда Неревара...

 

 

Это не совсем по Первой Эпохе, но тем не менее.

Надпись, обнаруженная паломником Джиубом в 430 г. III Э.Т. на стене хомаянского монастыря. Кем и почему это стихотворение было написано, так и остается загадкой по сей день.

 

Холодный рассвет. Побережье Азуры.

Я снова у двери храма.

Неслышно и важно идут монахи.

Но слишком рано.

 

Прижмусь я к камню. Глаза закрою.

В величье грозном

Я снова вижу далекий образ,

Но слишком поздно.

 

Мои надежы развеет ветер,

И грустно вспомнить

Ту встречу, что последней стала встречей.

И дальше звезды.

 

И я один на целом свете.

Песок да камни.

О матерь розы, ну, ответь мне!

Я был отравлен?..

 

Ведь ты сама меня послала

На ложный вызов,

Ведь ты сама так допустила,

Чтобы я сгинул...

 

И возвращенье горькой мукой

Спустя столетья...

Скажи, какою была расплата

И выкуп смерти?

 

В ладонях пепел остынет быстро.

Плен древних стен.

Кем был он, другом или убийцей?

Ну и зачем?!...

 

В тумане лжи я брожу как прежде.

Итог такой.

Но я представить бы и не мог бы,

Что путь другой.

 

Судьба кружиться, терплю лишенья,

Свобода - клетка.

И кто-то скажет, вдруг усмехнувшись:

"Марионетка".

 

 

---------------

Из цикла "Слова о даэдра". Всего стихотворений в цикле 16.

 

Гирцин

 

Голод зверя

черной тенью

разъел глаза.

И не дрогнет

копье в руке созданья.

Он проходит тайной тропой

шумит гроза,

Темный егерь

над пропастью мирозданья.

 

Голос громом

раздасться под сенью древ.

Раздробит тишину

собачий лай.

И охотник и жертва

в великой Игре.

Если можешь - беги,

Если нет - умирай.

 

Жажда крови -

не злость, не порок,

а инстинкт.

В чаще разума

зверь царит один.

Волчий голос,

Оскалены клыки.

Темный Лорд

Даэдра Гирцин.

 

Шигорат

 

Вне привычных вещей,

Вне знакомых предметов,

Вне традиций седых,

Вне границ и запретов...

 

Вызов в дерзких очах,

Беспокоен навек,

Непонятен для всех,

На устах едкий смех.

 

Шигоратово имя

Для всех значит безумье,

Но разрушенный разум

Посещают раздумья...

 

Меридия

 

Меридии теплые руки

И блеск золотых волос

Мне грезятся в сладких виденьях,

Я знаю ответ на вопрос,

 

Имеет ли жизнь наша смысл.

И вот мне опять не до сна,

Когда я твой голос услышу:

"Взгляни за окно,- весна!"

 

--------------

 

За стенами шумит прилив.

Забыв работы,

Поставив чайник на огне,

Ты ждешь кого-то.

 

Во мраке вспыхнут огоньки,

Застонет ветер,

И этот месяц, месяц лжи,

Один на свете.

 

В окошко лезет древний Шор

И желтым боком

Цепляет с неба грозди звезд,

Летят осколки.

 

Вот путник вдалеке идет

Безмолвной тенью...

Ты не его случайно ждешь

Всю ночь в Куртейне?

 

 

Песнь о двемере

 

Отстраниться, уйти подльше...

Путь к свободе лежит в пещерах.

Боль в душе и камень на сердце -

Это горькая участь двемера.

 

Не увидит никто, не узнает,

Что творится там, под ногами,

В глубине цитаделей темных

Сколько тайн двемер открывает.

 

По весне на деревьях листья.

Они к осени облетают.

Дни и ночи в темных пещерах.

Но двемер года не считает.

 

Он найдет однажды разгадки

И ответы на все вопросы.

Но горька участь изгоя:

Те ответы никто не спросит...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хм, первое, имхо, слабовато, к тому же мне хотелось бы знать, что означает слово "преотворит".

 

"Надпись обнаруженная паломником Джиубом в 430 г. III Э.Т. на стене хомаянского монастыря."

Пожалуй, лучшее из всех выложенных.

 

"Даэдрические" строки - хороши, но в отрыве от игры, пожалуй, мало пригодны к прочтению, т.к., полная гамма впечатлений от них теряется.

 

"Песнь о двемере" - для ПЭ - хорошо, если ее будут исполнять в ТЭ, то плохо.

 

"За стенами шумит прилив."

Ну, как мне, показалось, TESовские мотивы, могли бы даже и отсутствовать, к тому же, что на серию TES указывают лишь два слова, но стихотворение все равно осталось бы весьма атмосферным (не люблю я это слово, но тут, пожалуй, оно единственно подходит).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хм, первое, имхо, слабовато, к тому же мне хотелось бы знать, что означает слово "преотворит".

 

Угадай! :ad:

 

 

 

"Надпись обнаруженная паломником Джиубом в 430 г. III Э.Т. на стене хомаянского монастыря."

Пожалуй, лучшее из всех выложенных.".

Надо же. Я как раз оцениваю это стихотворение как слабое по сравнению с остальными.

 

"Песнь о двемере" - для ПЭ - хорошо, если ее будут исполнять в ТЭ, то плохо..".

Нет, она, конечно, не для Третьей Эпохи.

 

Спасибо за отзыв! :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Больше всего понравилось про Гирцина. Ритм цепляющий, интересный. Эпитеты оригинальные.

 

Первое, если честно, так себе.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...