Перейти к содержанию

Steam версия Morrowind (русификация, установка доп. софта, решение проблем)


Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 169
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

смысл поддерживать был - дядю Кена, он, как мне тут верно подсказывают, был душой проекта. Но, он ушел из беседки еще в 2006-ом.

А, вот, дюдю тоддда - смысла поддерживать нет, он на серию теса забил и положил. И, опять же, как мне тут - подсказывают, он - любит зелень, но не фанатов, ни тем паче Тес.

 

так что, если кого и поддерживать, то лучше Тес комунити - на котором Тес стоит и по сей день.

 

ПС..

поэтому лучше перевести дензнаки на мобилу тов. Майка, чем на щчет тех, кому они уже давно не надобны.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2Deathruler

Хорошего в том, что все игры доступны из любого места в любое время, нужно только скачать 10-ти меговый клиент и ввести логин пасс(ну и после выкачать игру, разумеется). Не нужно хранить диски, не нужно держать их в приводе или ставить nocd, не нужно парится со старфорсами и активациями, не нужно ставить апдейты - все делается само. Если игра из недавновышедших и разработчики озаботились поддержкой steam cloud - то все конфиги, настройки а так же сейвы хранятся на серверах стима. В случае синглплеерного морровинда не так очевидны эти достоинства, но хочу держать игры в одном месте. Тем более сейчас ни одна оригинальная валвовская игра без стима не идет, начиная от халфлайфов всех видов и кончая лфд2 - а я поклонник этой студии.

2EJ-12

Честно говоря, я не совсем понял, о чем вы, но после морровинда вышли обливион и фаллаут 3. В общем-то спорить не о чем, кто-то хочет оригинальную английскую, кто-то хочет официальную локализацию, кому-то и коленного патча русификации достаточно, а кто-то и вовсе сливает с торрентиков все подряд.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хорошего в том, что все игры доступны из любого места в любое время, нужно только скачать 10-ти меговый клиент и ввести логин пасс(ну и после выкачать игру, разумеется)...

...В случае синглплеерного морровинда не так очевидны эти достоинства, но хочу держать игры в одном месте.

А. Ну игру же все равно приходится хранить на жестком диске, хех.

 

В таком случае, технически локализовать можно, но! Что бы был доступен русский текст, придется все равно заменять Morrowind.exe русской версией, а она, скорее всего, будет требовать диск.

 

Не нужно хранить диски, не нужно держать их в приводе или ставить nocd, не нужно парится со старфорсами и активациями, не нужно ставить апдейты - все делается само.
А в самой скаченной игре содержится какая-нибудь проверка на валидность?

 

Честно говоря, я не совсем понял, о чем вы, но после морровинда вышли обливион и фаллаут 3.
Еж о том, что из компании ушел Кен Ролстон, один из наиболее примечательных разработчиков. А Тодд Говард частно подвергается критике со стороны фанатов, хех

Да и вообще многие из Безеды ушли еще после Морровинда.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Рассуждения ушли немного не туда :dontknow:

 

Сам, с недавнего времени, обладатель стимовской версии TES3 GotY

Версия игры 1.6.1820.

 

Нашел два русификатора:

1)http://alexagol.narod.ru/ с его исправлением на http://glaass.chat.ru/morrowind/

Итог - входящий в комплект патч жалуется, что экзешник не той версии. Без патча - вместо шрифта кракозябры, ейтот патч их как раз убирает.

Да и русификация как я понимаю затрагивает только Морровинд.

 

2)http://www.zoneofgames.ru/games/elder_scrolls_3_morrowind_the/files/114.html

Тут ситуация лучше. Русификация уже полная - и для дополнений.

Но после остановки шрифты опять косячат. А точнее это просто набор букавок.

 

Собственно вопрос:

А как сделать, что-бы кириллица нормально отображалась? Экзешник от нашей версии не подходит - ошибка при запуске. Есть ли какой способ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Слушайте, я не понимаю чего-то в этом мире. Что это за такое изысканное извращение - локализовывать то, что давно и неплохо локализовано? ;-) Хотите "поддержать производителя" - пожалуйста, покупайте и ставьте на полочку\сохраняйте на винт. ;-) Зачем эти мучения-то?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Собственно вопрос:

А как сделать, что-бы кириллица нормально отображалась? Экзешник от нашей версии не подходит - ошибка при запуске. Есть ли какой способ?

Насколько я понимаю, в стимовской версии exe'шник таки каким-то образом изменен, что коренным образом делает эту версию несовместимой с русской версией и большинством патчей.

Разве что могу опять посоветовать поэкпериментировать с Talky Morrowind.

 

Хотите "поддержать производителя" - пожалуйста, покупайте и ставьте на полочку\сохраняйте на винт. ;-) Зачем эти мучения-то?
Тем более, что для "поддержать" куда приятнее заказать какую-нибудь коллекционную версию, со всякими бонусами. Хех.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[offtop]А разве покупка лицензионной версии от 1С уже не считается "поддержкой производителя"?[/offtop]
[offtop]Так у топикстартера она есть уже.[/offtop]
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[offtop]Так у топикстартера она есть уже.[/offtop]

 

[offtop]Тогда на кой ляд ему локализованная стимовкая версия О.о - те же яйца только в профиль.[/offtop]

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[offtop]А разве покупка лицензионной версии от 1С уже не считается "поддержкой производителя"?[/offtop]

нет, это поддержка тупорылых лохализаторов, которых давно пора под пресс, бо качество их работы по переводу ниже плинтуса

 

[offtop]Тогда на кой ляд ему локализованная стимовкая версия О.о - те же яйца только в профиль.[/offtop]

это называется "сумеречное сознание", не пытайся понять

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

нет, это поддержка тупорылых лохализаторов, которых давно пора под пресс, бо качество их работы по переводу ниже плинтуса

Я это к тому, что лохализаторы ведь покупали лицензию на перевод игры, вроде как они платят процент разрабам за продажу.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 месяца спустя...

а скажите пожалуста, какя разница между английской и русской версией морровинда? Я понимаю что разница в переводе, но может ещё что то есть, ну там на Инглишь версию GFM уст. не надо.

P.S. извините что не втой теме пишу, ну не нашёл я подходящей.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

а скажите пожалуста, какя разница между английской и русской версией морровинда? Я понимаю что разница в переводе, но может ещё что то есть, ну там на Инглишь версию GFM уст. не надо.

P.S. извините что не втой теме пишу, ну не нашёл я подходящей.

Ставить таки надо - но не ГФМ, UMP - в англицкой версии тоже есть опечатки, но нет топ-мрк-сел файлов, тем боле они не нужны для сторонних мастеров.

На англицкую версию ставится древний морркокодепач, МГЕ со встроенным МВСЕ и все прочие хорошие вещи. Но русская кавайнее.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

а скажите пожалуста, какя разница между английской и русской версией морровинда? Я понимаю что разница в переводе, но может ещё что то есть

Насколько я помню английская версия идет без патчей. Если использовать русскоязычные плагины где использовались диалоги будут глюки. т.к в англ. версии нету top, mrk и cel файлов.

 

Инглишь версию GFM уст. не надо.

У них есть свой аналог ГФМа называется Morrowind Patch Project

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ставить таки надо - но не ГФМ, UMP - в англицкой версии тоже есть опечатки, но нет топ-мрк-сел файлов, тем боле они не нужны для сторонних мастеров.

На англицкую версию ставится древний морркокодепач, МГЕ со встроенным МВСЕ и все прочие хорошие вещи. Но русская кавайнее.

Краба, а по подробнее что это за UMP и где его скачать, что такое морркокодепатч, какой МГЕ(версия, и пойдёт ли он на win 7)?

P.S. Что значит "но русская кавайнее"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кейн, спосибо за ссылку, но я не знаю какой патч качать, у меня только Англ. моровинд(приложений нет), а версию я не знаю. Там по ссылке перехожу и вижу версии: 1.2.1, 1.2.2b, что лучше?

Да кстати, как вы думаете стоит ли качать руссификатор от Фаргуса(ссылка на него на 1-ой странице)?

Изменено пользователем Rich
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кейн, спосибо за ссылку, но я не знаю какой патч качать, у меня только Англ. моровинд(приложений нет), а версию я не знаю. Там по ссылке перехожу и вижу версии: 1.2.1, 1.2.2b, что лучше?

Да кстати, как вы думаете стоит ли качать руссификатор от Фаргуса(ссылка на него на 1-ой странице)?

Второй - 1.2.2beta, тобишь непроверенная версия. Лучше качай 1.2.1 - пусть исправлений поменьше, зато версия стабильная.

Русификатор, зная качество фаргусовских локализаций по плейстеечным играм, советовать не могу. Заодно - проверка знания инглиша на, скажем так, "практике".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да кстати, как вы думаете стоит ли качать руссификатор от Фаргуса(ссылка на него на 1-ой странице)?

Качать крайне не рекомендовано. Возможны глюки с диалогами. А ГФМ сделан для версии 1С/Акелла.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...

Уважаемые, пользуется ли кто-нибудь английской версией морровинда? Что можете сказать о качестве озвучки, по сравнению с русской версией?

 

Если кто-то сможет, запакуйте и выложите, пожалуйста, папку Data Files/Sound/vo на какой-нибудь быстрый файлообменник вроде rghost.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уважаемые, пользуется ли кто-нибудь английской версией морровинда? Что можете сказать о качестве озвучки, по сравнению с русской версией?

 

Играл в оригинальный Моррик. На мой вкус, английская озвучка хуже русской. Голоса зачастую тусклые, реплики малоэмоциональны.

Хотя многое зависит от того, в какую версию человек играл впервые. Если игра оказала сильное эмоциональное воздействие, то первая опробованная версия кажется эталоном )

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Помнится, войс хаджитов "Хаджит служит, хаджит служит хорошо" не переозвучен (есть два варианта - не переозвучен, кажись, женский) в версии от Акеллы/1С. Плюс еще орущие по-английски вампиры и Ягрум Багарн - собственно, можно по оным репликам судить о качестве английской озвучки. Как по мне - так действительно УГ.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В стиме сейчас продаются игры Bethesda Softworks со скидками:

http://store.steampowered.com/publisher/Be...da%20Softworks/

 

Можно ли сделать локализацию стимовой версии игры(я думаю, она ничем не отличается от просто английской оригинальной) с помощью акеловских файлов типа russian.esp и тд?

 

По поиску ничего не нашел.

 

Морровинд, Трибунал, Блудман - прекрасно локализируются в стиме, нужна подробная инфа - пиши в личку, насчет облы пока до конца не разобрался.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну вот напишут вам интересующиеся вопросом в личку, а потом возьмут - и выложат сюда (или куда еще) за своим авторством. Писали бы уж сразу на форум. Хотя, если честно, с трудом представляю, как можно локализовать стимовский морровинд, не заставив клиент стима плеваться кислотой.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...