Перейти к содержанию

morrow

Народные представители
  • Постов

    4773
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент morrow

  1. Как сделают целиком - так и будут здесь переводить, видимо.
  2. Смысл не меняется. То, что с бук-ротейтом совместим это понятно - скрипты же не меняются, только текстурки. Я смысла в переводе не вижу - корешки с описанием - это полезно, особенно когда большая библиотека, но ведь достаточно просто навести мышку на книгу и появится описание - зачем дублировать? Ну и то, что нужно выбирать толковый ретекстур и потом его править - уйма времени уйдёт. По мне так гораздо приятней было бы что-нибудь типа полной переработки текстур книг, чтобы для каждой книги была своя уникальная текстура. Ну кроме, может быть, книг-серий типа "Уроков Вивека" (хотя и для них неплохо бы)
  3. Нету видимо. Выглядит забавно. Но по-моему без корешков можно и обойтись. Тут работа не для переводчиков, плагино-локализаторов, а для художников и дизайнеров. Нужно толковые кириллические шрифты подобрать и отредактировать все игровые текстуры если делать "на русском".
  4. Феникс, ты представляешь, сколько это мороки со скриптами?)) Z-Hunter, Здорово, что наконец-то есть продолжение после долгой зимней "спячки".
  5. Орки из Warcraft, эльфки с кожей как у тинейджеров, но с голосами как у старушек. Некоторые лица ну совсем не похожи на оригинал - вот основные минусы этого плагина. Если бы они были, то его б уже давно собрали. В каждых таких реплейсерах есть недочёты. Поставить плагин с головами никто не мешает отдельно, и в самом деле.
  6. Да не напасть)) Это у Ала такая классификация его плагина. Версии с 2.0 до 3.1 - AlMod, версия 0.98 - AlModF (где "F" - final), по сути - это примерно 3,2 обычного Алмода.
  7. Понятно, спасибо.) Меня интересовало не столько слово на босмерисе, а смысл, скрытый за пожеланием удачи вослед пущенной стреле. Раз это исключительно твоя находка, то вопрос исчерпан.
  8. Феникс, этот замечательный образчик чёрного юмора, вырванный мной из описания твоего персонажа, ты придумал сам или взял откуда-то? Если это немного изменённая цитата из какого-нибудь литературного произведения, то скажи откуда, пожалуйста.
  9. Потому, что здания по цвету становятся похожи на арабские хибары из какого-нибудь экшна про бравых пиндосских спецназовцев и нехороших террористов, а стерильная чистота и пустота наводят на мысли о ядерном взрыве. Ну это уже субъективные, собственные впечатления) С нормальной яркостью - уже лучше выглядит. И как ты только с настолько повышенной играешь? Мне Ала жалко - столько копания в текстурахи моделях ещё предстоит... [оффтоп]Кстати, а обсуждение текстур разве не в другом месте предусмотрено?[оффтоп]
  10. Кальян, это ж [numinit]!) класс)) Короче, остаётся только с юмором относиться ко всему этому мморпг-шному безобразию.
  11. Мне ни ретекстур, предложенный Алом, ни тот, что предложил Феникс-Неко, не нравится. В первом случае - слишком тёмные цвета и перебор трещин. Во втором - Балмора смахивает на мини-Багдад утром после лёгкого ядерного взрыва, ну и чёрное "пятно" на текстуре набережной и моста, симметрично "клонирующееся" на всем протяжении реки - атас и некрасиво.
  12. аналогично, я так и Скурим не удосужился установить, а тут ещё и такое невесть-что планируют выпустить.( серию ОПОШЛЕЛЕ!
  13. Так что мешает их запихать в сундучок\пень, положить на ступеньки трактира в Сейда Нин? Выглядит интересно.
  14. Потрясающе. Жутко извиняюсь, но про музыку в видео ничего не написано - откуда она?
  15. это ошибка именно в Алмоде, сомневаюсь, что это имено из-за нового ини. У меня тоже выскакивало что-то и на старом. http://fullrest.ru/forum/topic/36269-plagini-ot-al/ - тема плагинов Ала, там есть про Алмод. Ридми к плагину заботливо выложен в папке с установленным репаком, кстати
  16. никакой, это с ини-настройками проблема. http://fullrest.ru/forum/topic/36978-oshibki-i-bagi-mfr-i-ih-reshenija/page__st__80 - в заглавном посте написано, как вернуть гром. Остальное Марк Марцелл обещает выложить позже.
  17. Ну дак: Без MWSE ты его и не запустишь. Встроенный в МГЕ МВСЕ не работает на русской игре. Только если с помощью http://fullrest.ru/f...uchka-dialogov/ - Если так хочешь запустить, то прочти и установи. Слишком много мороки, придётся встраивать в сборку TalkyMorrowind, а эффект не сказать чтобы аховый, кому надо - подключат. [buspoiler]666 пост, вот диавол)[/buspoiler]
  18. 1) Морровинд - не игра на средневековую тематику, и не все играющие в него люди увлекаются Средневековьем. 2) Что французское слово прото-индоевропейского происхождения делает в русской версии игры про Тамриэль? Чем не устраивают предложенные мною переводы слова донжон на русский язык? В любом случае, хозяин - барин, конечно. А моё мнение о переводчиках и читателях объяснимо - сам на лингвиста учусь.)
  19. Проблема в том, что для русскоязычного игрока слово "донжон" ничего не говорит (разве что неверные ассоциации с данженами(dungeon)). И уж точно не объясняет ему, что это: Именно поэтому лучше переименовать в "центральную башню", "главную башню" или ещё как-нибудь, чтобы не резало слух. Везде б свои три копейки вставить, Флудер ты наш, тебе говорит, а большинству может и нет. Утрировать не надо - слово "компьютер" употребляется каждый день, оно вошло в обиход, а "донжон" - близко к таким не относится. Любой адекватный переводчик переведёт это слово, а не оставит его в тексте таким какое оно есть, ну или сделает примечание, с переводом и разъяснением, что это слово значит.
  20. Что за сообщения? Сообщения самой игры, системы, ещё чего-то? Открой файл Warnings.txt - есть там что-нибудь?
  21. Марк ещё что-нибудь типа вот этого - http://vality.xtreem...ry/Terrain.html поставь потом)) Игру не узнаешь) Ал, я включал себе 3,2клетки - нормально. Вопрос1 - на моей системе с отключенными шейдерами и тенями, с небольшим уровнем травы (15) и дальностью прорисовки от 3 - 10 клеток и разрешением 1280х960 (окно)-1920х1080 (без разницы для фпс, фактически) - стабильно 15-25 в экстерьерах, хотелось бы повысить ещё, не отключая травку, туман и не насилуя настройки дистант лэнда. Если я поставлю обычный МГЕ, то на моей отстойной видюхе(ATI Radeon HD 5450 512Mb) поиграть получится чуть с большим кол-вом фпс? Вопрос2, так как мне в теме так и не ответили upd/ изменения при выключении этого блендинга есть всё-таки - трава вдали исчезает. Проблема с исчезновением звука дождя уже решена?
  22. Я, конечно, very slow и ничего нового не напишу, но, пожалуй, возможны три (даже четыре) варианта при переводе на русский: а) Она - мер (оставить мужской род, чтобы не слишком уходить от оригинального произношения) б) Она - мерша (по аналогии с "данмерша", "альтмерша", "босмерша" - как в русскоязычном тес-сообществе привыкли называть эльфов женского пола) в) Она - мер(к)а (по аналогии с "эстонка", "англичанка", "негритянка" - для обозначения существа женского пола определённой нации\расы) Собственно два последних варианта - просто вариации прибавления женского окончания (и суффиксов "к" или "ш"") к корню "мер". Либо оставить форму единственного числа, либо "мутсеры", "серы".
  23. Ну сегодня подумал и проголосовал таки за Зюганова. Впрочем - бестолку.
  24. Ай молодца! А обратиться к стоящим неподалёку наблюдателям о нарушении - не судьба?
  25. morrow

    Oht Seht

    У Охотника за Смертью ДР. Две двоечки. С чем мы его все усиленно поздравляем.
×
×
  • Создать...