Перейти к содержанию

morrow

Народные представители
  • Постов

    4773
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент morrow

  1. А что Сапковский? Он и в том же "Нет золота в серых горах" себя выше писателей, выдающих фэнтези сериями, не ставил. Он и там признавался почему и зачем это делают авторы фэнтези. Запись более чем трехлетней давности - http://vk.com/video7540046_156660516 - пан Анджей болтает по-русски, чётко говорит нам зачем ему новая книга, проводя параллели с Желязны. Ну и не только СДПР, но и Сапковский должен иметь лавэ с такой золотой коровы как Ведьмак. Я не против. Пусть и дальше пишет.))
  2. О, ничосе. Я ещё и вторую не проходил. Опять про титанов - это не радует. Как меня заколебало бегать по храмам в первом Ризене... Ну и вангую, что игра, как и все творения пираний, будет интересной только в двух первых главах.
  3. А чего обосновывать-то? Проверяйте id предмета в Конструкторе или с помощью консоли. У него есть "Fiend Tanto", "Demon Tanto" и "Fiend Katana", где "fiend" и "demon" переведено как "демонический". Есть "Devil Spear", где "devil" переведено как "дьявольский". Таких предметов с "демонический" и "дьявольский" в игре несколько. Есть например ещё один танто - "дьявольский" (devil), но у Ра'Вирр'а его уже нет.
  4. Так и должно быть.
  5. Да, если навык мистицизма и интеллект не в районе нуля. Если шанс совсем мизерный и не получается, то чем тратить деньги на такое малополезное заклинание, проще купить зелье с эффектом "Найти ключ" или свиток, который точно сможете прочесть, каким бы классом не играли)) Свитки с подобным эффектом можно найти, например, у Ключ будет показываться на карте зелёной точкой. Ну или факел в руки и ищите по гробнице, тем более, что примерно знаете где он находится. Ключи действительно плохо видно на земле\ящиках\сундуках - смотрите внимательно.
  6. Поздравляю тебя. В чём это выражается? С репаком при запуске не от админа получается вот такое - http://www.fullrest.ru/forum/topic/36164-morrowind-fullrest-repack/page__view__findpost__p__839381 - сейвы и всё создаваемое в процессе игры (логи, скрины, свои плагины, слепленные в конструкторе) лежит не совсем в папке с игрой.
  7. Да. разные, главное, чтобы игры стояли в разных папках. Если у тебя виста\7\8, то обязательно обе игры запускай от администратора. З.Ы. Не стоит запускать сейвы от другой копии игры на репаке. Слишком велика разница в наборе плагинов.
  8. 1) Раз в месяц - это глупо и слишком хардкорно. Надо просто отключить автоматическое восстановление ингредиентов у продавцов-алхимиков - http://www.fullrest....post__p__846306 И тупо нельзя будет закупаться у одного продавца тоннами ингредиентов для зелий. Только если через сутки приходить за новыми. 2) И как это реализовать? Я могу придумать для Морровинда целый соседний материк с кучей квестов, неписями, новой флорой и фауной, новые города с невиданной архитектурой, но если я не могу это реализовать, то это никого не заинтересует. Пункт номер два в принципе невыполним без вагона скриптов, особенно если учитывать интоксикацию. Первого пункта должно хватить, чтобы прикрыть этот баг - тупо не будет хватать ингредиентов, так как те не будут автоматически пополняться при открытии меню торговли (только раз в сутки). Ну а если кто-то хочет быстро прокачаться, то он быстро прокачается в любом случае, а если есть желание играть честно, то просто не пользуйтесь этим багом.
  9. Ты не установишь его "на". Он ставится совершенно отдельно. Скорее всего сможешь. Главное в ту же папку, где и другая копия Морровинда, не ставить его.
  10. Таки не выдержал и прочёл. Тем более что перевели книгу уже полностью: http://www.sapkowski...le=view&sid=121 - перевод любительский, не Вайсброт, конечно, но когда там выйдет официальный - непонятно. По ссылке можно найти в комментах (избегая спойлеров))) версии книги в епаб\фб2, чтобы прочесть на электронной книжке. Либо прочесть прямо с сайта. Небольшие обзоры новой книги (СПОЙЛЕРЫ EVERYWHERE!): 1) http://fantlab.ru/user34899/blog 2) http://fantlab.ru/work491411 Послевкусие, как и от всех книг Сапковского (а роман ближе к первым рассказам, как по духу, так и хронологически, нежели к циклу с Цири): хочется ещё и побыстрее. Эта работа получилась может и не столь эпичной, как предыдущие, но наполнена фирменным юмором, фирменными же флешфорвардами, отсылками к другим (в том числе и не наступившим ещё ко времени повествования) событиям ведьмачьей саги и знакомыми героями. В минусы можно записать разве что натянутый сюжет и рояли в кустах, наличествующие в кол-ве достаточном для нескольких филармонических оркестров и пары музыкальных школ. Сапковский может зарабатывать денежки на своём Ведьмаке ещё многие годы - ведь концовка совершенно открытая и ни к чему не обязывает. Можно клепать книги а-ля "очередные случаи с Ведьмаком до встречи с Цири" в любых кол-вах и помещать их хронологически в любое время. Пусть продолжает)) В процессе чтения выяснились некоторые факты: Спойлеры!
  11. Скорее всего оплошность создателей. Выход: 1) не трогать и оставить как есть. Всё равно работает. 2) удалить 4-ый эффект (2-ое сопротивление магии) и оставить только три. Не думаю, что его, например, надо чем-то заменять: а) непонятно на что его менять, б) есть много ингредиентов с кол-вом эффектов меньше 4-ех.
  12. Нет, мы избегаем калькирования и следуем традиции. Про аутентичность - дальше. Помещение его в Тамриэль не дало исходному слову никаких новых смыслов, так как значение тамриэльских "симулякров" полностью попадает в парадигму определения нашего земного "симулякра" - "копия", "имитация реальности". А вот слово "Аурбис", помещённое ими, было ими же и придумано: ему нет аналогов, оно уникально. Использование "симулякрума" вместо "симулякра" - очевидное калькирование. Оправдывать его аутентичностью нельзя потому что само по себе слово "simulacrum" для англоговорящего ничуть не аутентично и не несет в себе никаких "тамриэльских оттенков", а только лишь философские или античные отсылки: с таким же успехом слово "потентат" в «Potentate Versidue-Shaie» можно назвать аутентичным, хотя оно таковым не является (в отличие от имени собственного - Версидью-Шайе), а просто означает "властитель", "владыка", "повелитель". (кстати заимствовано это слово тоже из латыни (м.б. через французский) - "potens" - "властный") Нет, не так. Я к тому, что слова Аурбис, Магнус, Орсиниум и т.д. - имена собственные. И мы действительно не с латыни переводим, чтобы жёстко убирать при переводе родовые окончания, а с английского, и должны в определённой мере учитывать их оригинальное звучание, орфографию и их уникальность. Но писать английское слово "simulacrum" по-русски стоит именно как "симулякр", так как это не имя собственное, и у него есть устоявшееся написание в русском языке. - Словари и энциклопедии приводят именно "симулякр", а не "симулякрум" http://dic.academic....%8F%D0%BA%D1%80 - даже Гугл предлагает исправлять "симулякрум" на "симулякр" при поиске. - Слово пришло к нам, кстати, не из латыни, а из работ французских философов-постструктуралистов и постмодернистов (фр. simulacre - читается как "симюлякр"), переосмысливших его античное значение. А в английском же просто сохранилась латинская орфография.
  13. Сбор ингредиентов - "Графический гербализм". Есть в базе. Свечение от собранных грибов не остаётся, разумеется.
  14. Cyrodiil же мы тоже "коверкаем"? Если ты разумно скажешь про "адаптируем", то подумай, что simulacrum мы тоже должны адаптировать. "um" - очевидный латинский показатель среднего рода, сохраняющийся в английском при передаче напрямую из латыни, но в русском языке выпиливающийся по традиции за ненадобностью. "Вкуснее звучат" - это уже вкусовщина. Кто-то и от "сиро-нордов" и "сирода" не поёживается, как оказывается. Во всём, тобой перечисленном, латинские "ноги" отчётливо видны. Это не значит, что надо теперь переводить на русский, везде убирая окончания, как делается с римскими именами (Tiberius - Тиберий) и существительными (neurosis - невроз) на латыни (т.е. чтобы было Мунд, Аурб, Эфирий и т.д.), тем более, что и в самом русском это не всегда случается (globus - глобус, а не глоб). Но в словосочетании "Imperial Simulacrum" - слово "simulacrum" берётся в значении "копия", "имитация, симуляция реальности", в которой вместо императора правит Тарн. В том же значении берётся симулякр - искусственное подобие матери Вивека, созданное ему, кажется, двемерами - "копия", "имитация" реального чрева. Не бетездовцы его придумывали (в отличие от Киродиила) - они просто взяли красивое слово. Этому слову (simulacrum) уже есть устоявшийся в русском языке аналог - симулякр. Не вижу причин плодить ещё. Как и не вижу проблем с одновременным существованием в языке слов, где сохранены показатели среднего и мужского рода (-is, -us, -um).
  15. Ну, вообще, начали это дело: Есть предложение пофиксить эту читерскую хрень у всех алхимиков-торговцев, чтобы ингредиенты восполнялись раз в сутки или в двое суток, а не мгновенно при покупке\продаже.. Список подобных алхимиков: http://uesp.net/wiki...chemy_Merchants
  16. 1) Ага, там английский. А в него слово пришло из латыни, ничуть не изменившись в написании. 2) Тыдди тоже по этой же причине делает)) Уверен, что не из желания пополнять никуда не годные переводы. Перевод ребят ты тоже смотрел?
  17. В русском языке используется всё же "симулякр". -"ум" в латинском "simulacrum" - просто показатель среднего рода. Зачем его переносить в русский? Ну и ты тоже повторно делаешь, а того же самого всё равно не получится, так как вы всё же разные люди. К слову: вы не читали того что получилось у этих ребят?
  18. Ещё одно видео. Аж целый час болтовни. http://www.youtube.com/watch?v=84AiE46erkk&feature=share Бой однообразен, используется слоу-мо и всё это не особо естественно выглядит, но это фигня, тем более, что обещают доработать.
  19. Браво, CemKey. На фуллрестах плагины делают за десять минут)))
  20. http://www.fullrest.ru/forum/topic/37394-plagini-ot-rong-gui/ - вот здесь было. Но самого плагина уже нет на сервере. Надо или просить кого-нибудь поискать на компах, или сделать по аналогии, тем более что сказано как.
  21. Ремесла Морровинда - да Join All Houses - должен, но не ставьте его)) Ну и с новой системой прокачки и требованиями к фракциям (алмод плагины) подняться во всех трех домах будет сложно. To Serve Sithis - должен KeyRing - да, есть у нас на форуме - http://www.fullrest.ru/forum/topic/39375-keyring-12-m-mwse/ Dynamic magicka regeneration - этот? Должен работать. Entertainers - да, только сам плагин не особо хорош, имхо
  22. 7) - соглашусь, что менять надо камешки. Ал, "мне нравятся такие камни" - не аргумент. Они слишком яркие и непохожи на оригинал чуть более чем полностью. Атин, ставить надо реплейсер и всё - нет там скриптов. Партиклы добавляются моделью. 8) - не только у посохов проблемы с зачарованием. Я играю аргонианином с копьём или алебардой - у них тоже очень мало емкости. Тут уже надо всё оружие пересматривать. 9) - не знаю имеет ли это какой-то смысл. Шкура сраного кагути по цене двух порций сахара, одной жемчужины или там неплохого зелья - многовато. Особенно если учитывать, что полный сет брони из шкуры нетча стоит сотни полторы. Или пересматривать все цены (утопические попытки этого предпринимались не раз - не слишком удачно), или признать морровиндских доспеходелателей умалишёнными раз они продают полный сет доспехов по цене в полтора раза дороже куска шкуры. Ну или сделайте себе плагин, увеличивающий цену шкур, чтобы охотника отыгрывать. 10) Цефалоподовые шлемы? что в них такого кроме большой емкости для зачарования? Именно из-за неё хочется чтобы они продавались свободно? 11) Какие конкретно артефакты? Баланс оригинальных вещей в игре, их стоимость и использование - слишком объёмный материал. Тут надо или всё целиком пересматривать или оставлять как есть. Ну и сборка позиционируется как наиболее близкая к оригиналу. Алмод - опциональный к установке, да и там не ребалансом предметов автор занимался таки.
  23. Имхо не надо поднимать ничего. АлмодГМСТ и так их поднимает нехило. Будет конфликтовать. Ну или надо согласовать с Алом. В Альдрун из Балморы дешевле на страйдере добраться, чем с помощью проводника. Другое дело, что цены на телепортацию до разных отделений одинаковые, а до, например, Садрит Моры из Балморы на транспорте с пересадками выйдет в разы больше по деньгам чем с помощью проводника, да ещё и не мгновенно. Что если предположить, что ГМ в некотором роде - привилегированная организация, в ней далеко не все состоят. Вот транспорт для ГМ на то и мгновенный и дешевый "для своих", пусть и ограниченный всего 5 местами: нельзя ли сделать путешествия через телепорт ГМ только для членов ГМ? Сейчас любой н'вах с улицы может телепортироваться. Первое лучше, пожалуй. Уж ландшафт не надо трогать, как бы меня не бесили эти каменные "колья", торчащие из воды в Заливе Зафирбел и вообще вдоль восточного берега острова. .
  24. Там ровно один мост надо править - самый первый у устья реки Одай - http://www.fullrest.ru/forum/topic/23227-skrinshoti-morrovinda/page__view__findpost__p__844745 Остальные проходимы. Ну и сделать ещё причал и лесенку к нему, чтобы лодку и рулевого было где ставить. Большой корабль там точно ни к чему - он не то что отплыть, он даже развернуться не сможет из-за камней.
  25. Девушки, кстати, вполне могут подать в суд на казачков за превышение должностных полномочий. Хлестать их каким-то подобием нагайки вообще нужды не было.
×
×
  • Создать...