Перейти к содержанию

Perevar

Граждане
  • Постов

    2
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Perevar

  1. Гениальная штука! Спасибо. Тоже попробовал на "Tomb of the Snow Prince" и на "Nordic Solstheim - Solstheim Interiors Overhaul" - сработало. Раньше копии рельефа острова и мебели были и после выхода из локаций в море оказывался, а теперь - всё ок! Я и не знал про суть проблемы с дублированием предметов. Искал на английском языке решение, а это оказывается только с локализацией проявляется.
  2. Пост старый, но в выдаче гугла находится высоко. Поэтому пишу, как у меня получилось заставить работать программу. 1. Скачать мод из секции Optional files. Там находится версия 0.21.1 со словарями для перевода. https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/44518?tab=files 2. Распаковать, где вам удобно. 3. Запустить yampt-make-user-ENtoRU_U.bat. Как закончит, нажмите любую клавишу. 4. Закинуть esp файл мода, который хотите перевести в папку input (может и с esm работает, не проверял). 5. Запустить yampt-convert-ENtoRU_U.bat. Как закончит, нажмите любую клавишу. 6. Скопировать файл из папки output и заменить им изначальный файл из архива со скачанным модом. 7. Можно устанавливать переведенный мод. Также работает с уже установленным модом, просто замените переведенный файл. Проверено на небольших модах New Bow of Shadows и Projectile Overhaul - с ними всё ок. С большими модами работает либо частично, либо плохо: в Djangos Dialogue переведена только часть текста и криво, в Beautiful Cities of Morrowind возвращены имена NPC, которые мод меняет на английский, но новые дома, NPC и прочее, что добавляет мод остаётся на английском. В итоге программа нормально работает с модами, которые изменяют оригинальный контент и делает названия английскими, но моды, которые добавляют новый контент не переводит нормально.
×
×
  • Создать...