Rhowlaar
Граждане-
Постов
52 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Информация о Rhowlaar
- День рождения 08/18/1984
Информация
-
Интересы
Медицина, полевые ролевые игры, литература
-
Город
Беларусь, Минск
-
Пол
Мужчина
Контакты
-
ICQ
256-850-122
Посетители профиля
8983 просмотра профиля
Достижения Rhowlaar
Горожанин (2/14)
-
С днём рождения, солнце! Тысяча километров трассы, чтобы тебя увидеть, - не расстояние. =)) Тепла и радости.
-
Ом! Всем огромное спасибо. Как всегда, приобрел бесценный опыт. По существу: 1. Писать и "журить" - два совершенно разных удовольствия. Для разных полушарий мозга. ))) 2. Удовольствие читателя от грамотно написанного и откорректированного рассказа среднего уровня выше, чем от отличного, интересного, но сырого рассказа. Сам неоднократно наступал на эти грабли. 3. К пятому конкурсу наконец-то окончательно сложился алгоритм оценки рассказа, благодаря которой у не-членов жюри получались отличные отзывы и оценки. Считаю это событие знаковым. Отдельно: Спасибо Бяксу за отлично проведённый конкурс. Сделал, что мог, и сделал достойно. Спасибо Inferno и Airwind'у за отзывы. Равнялся )). Спасибо всем авторам. Молодцы, правда. Ни один рассказ не оставил равнодушным. Спасибо ФФ за прямое попадание. Созвучно, чёрт побери. Хум!
-
1. Если не ошибаюсь, выражение "опоясанная/ый клинком" используется в значении "с-мечом-в-ножнах-на-поясе". 2. Некоторые китайские мечи (дао) действительно были настолько гибкими, что их можно было свернуть в кольцо и носить поверх ремня.
-
"...Я фуфло, а он Белинский, весь неистовый такой..." "...Те, кто читает вслух это повествование, могут и сейчас и в будущем рассчитывать, что их дети будут послушными, а их помощники – всячески их ублаготворять. Всякий, постоянно слушающий это повествование, избавится от последствий всех грехов, свершенных душой, телом или словесно. Каждый, кто без зависти узнает о том, что изложено в этих шлоках, может не испытывать страха перед болезнями и, конечно, не бояться за свою жизнь после смерти..." Махабхарата, раздел "Великие достоинства". Две недели методичной работы подошли к концу. Признаюсь, было тяжело. Итак, собственно оценки (вначале общая, затем основная плюс дополнительная): 1. Сад - 4,4 (4,2 + 0,2). 2. Дом души - 5,2 (4,8 + 0,4). 3. Отшельник - 2,6 (2,6 + 0). 4. Золотое пламя - 4,85 (4,25 + 0,6). 5. Дорога к дому - 1,6 (1,6 + 0). 6. Мы войдем в этот дом и останемся в нем… - 4,6 (4,1 + 0,5). 7. Мясо на углях - 5,3(4,8 + 0,5). 8. К родным берегам - 6 (5+1). Теперь подробнее. 1.САД. «Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба, ни чего-либо другого, что можно отдавать в рост; иноземцу отдавай в рост, а брату твоему не отдавай в рост, чтобы Господь Бог твой благословил тебя во всем, что делается руками твоими, на земле, в которую ты идешь, чтобы овладеть ею.» Второзаконие, XXIII, 19-20. Цитата навеяна профессией главного героя и глобальным экономическим кризисом. 1.Название. Грамотно и лаконично. Чётко и ясно. Сад главной героини – один из ключевых образов рассказа. Более того, можно провести сразу несколько параллелей (сад как смысл жизни героини; противопоставление сада-чуда и пустыни-обыденности и т.п.). Оценка – 5. 2.Сюжет. Печальная история о столкновении первого робкого чувства и суровой реальности (выше уже говорил об образах Сада и Пустыни). Борьба идёт не только в окружающем мире, где растениям приходится сражаться с солнцем и пылью за собственное выживание. В сердцах главных героев также идёт борьба: любовь пытается соперничать с корыстолюбием, а самопожертвование – с равнодушием. Последние побеждают, что весьма грустно. На мой взгляд, затронутые проблемы весьма актуальны, однако автору не вполне удалось раскрыть заключающийся в них драматизм. Слабо верится, что тонко чувствующий и в целом положительный молодой человек способен вот так вот, без убедительной мотивации, обречь юную девушку, которую, как ему кажется, он любит, на неминуемую смерть. Однако главному герою легко удаётся преодолеть душевные терзания на протяжении четырёх небольших абзацев. Неправдоподобно. Несколько лучше показан образ Фадри, главной героини, однако и здесь есть нестыковки. Возникли сомнения, что девушка в психотравмирующей ситуации бросится на шею малознакомому человеку. Или тут гормоны? Или я ханжа? Не совсем понятен лишь слегка очерченный образ гуара Конкри. Зачем он вообще? Оценка – 3,5. 3.Стиль. В самом начале имеется явная попытка написать «юмористическое произведение». Но лично меня штампованное противостояние хозяина и его глупого/вредного ездового/верхового/вьючного животного утомило так же, как утомил в диснеевских мультфильмах образ второстепенного положительного героя-трикстера. В целом же автор придерживается достаточно гладкого литературного стиля, и ему это удаётся неплохо. Помимо вышеизложенного, имеются некоторые замечания, но они малосущественны, о них скажу в разделе «язык в целом». Оценка – 4. 4.Грамотность. Орфография: «Сочуствие» - даже Word ругается. Мелочь, и всё же. «На прокат» - лучше слитно. «Подмышкой» - если в предложном падеже, а не в творительном, пишется раздельно (например, держал градусник под мышкой). Пунктуация: Повсеместно прослеживается проблема постановки знаков препинания в прямой речи и диалогах. Так как диалогов в рассказе много, бросается в глаза. Речевые недочёты: [buspoiler]• Покоробило выражение «Кой скамп» с вариациями. Это скорее к стилистическим недочётам. • Возникли серьёзные сомнения в способности гуаров разговаривать. • «…Пейзаж пытались оживить… полумёртвые деревца…» поправьте меня, но это несколько неудачный оксюморон. Скорее «разнообразить» или «скрасить». • «…в щель выглянул красный глаз… Хозяин глаза…» чётко представляется 1) фасеточный глаз на стебельке 2) Владыка Саурон. • «…голос стал ломким…» не совсем удачный эпитет. Ломким бывает волос/ноготь/капилляр. • «…взглядом холодных огненного цвета глаз…» и далее «…холодные красные глаза…» оксюмороны автору не даются, к сожалению. Хотя при должной отшлифовке могло бы быть хорошо весьма. Кстати, огонь бывает разного цвета, от красного до синего, в зависимости от топлива. • «…закупивший целый мешок…» в данном случае лучше сказать «купив». • «…старого норовистого знакомца Конкри…» громоздко. Лучше «старого знакомца, норовистого Конкри». Как-то так. • «…одиннадцать тысяч императоров...». Септимов? Дрейков? Луи? Экю? Франков? Ливров? Вы не Дюма? Пожалейте меня! Неужели деньги в TES называли ещё и так? Может, империалов? Или нужно взять в кавычки. • «Крэш-трава» - а она правда «крэш»? Не «крес»? Или я снова путаю? • А ещё я многого не заметил… ) [/buspoiler] В общем, многовато как-то. Оценка – 4. 5.Соответствие теме. Тут вопросов не возникло. Дом в рассказе присутствует – и как «родовое гнездо», из которого приходится уезжать, и как «крепость», в которой можно противостоять пепельным пустошам и человеческому злу… Меня лишь покоробило превышение допустимого объёма произведения почти на четверть. Это всё-таки много. Оценка – 4,5. 6.Язык в целом. Меня смущает целесообразность этого пункта. Но так уж повелось… В целом, язык рассказа радует, некоторые нестыковки говорят лишь о недостатке редактуры и опыта, нежели о способностях автора. Разве что текст местами несколько громоздок и неповоротлив, читается тяжеловато. Вот некоторые моменты, не упоминавшиеся выше: a. Применительно к главной героине автор применяет следующие глаголы: «плюхнулась», «уплетала», «пробубнила… с набитым ртом», отчего у меня лично возникло мнение, что Фадри – это такая толстая девица с плохим воспитанием. Может, так оно и есть, учитывая, что её «когда папа Карло воспитывал, а когда никто». А вот интересно, бывают ли толстые фримены (читай – данмеры)? b. Про глаза уже говорил. c. «Она была нордом, девой из суровых северных земель, и не воспринимала изящества…» - и всё это без тени улыбки. Видимо, мама была очень уж суровой и вообще не воспринимала. d. «…но Иреникус подскочил к ней, подхватил девушку и сжал в объятьях…» - «Поручик, ну что же вы, так же можно и по роже схлопотать…» . В общем, я уж было обрадовался (скабрезно)… Зато вот дальше идёт совершенно прекрасное и трогательное предложение. e. «Мучительно пытающийся заставить молчать…» - да, он великий и могучий, но зачем же его так! =) Оценка - 4. 7. Дополнительно: в рассказе имеются весьма интересные метафоры и речевые обороты. Добавляю + 0,2 балла за стилистические особенности. Итого 4,4 (4,2 + 0,2). 2. ДОМ ДУШИ. «Верное слово отличается от подходящего, как светило - от светильника» Марк Твен. 1.Название. Под внешней простотой мне видится не просто привязка к теме, но и попытка выяснить, что же является вместилищем некой трансцендентной сущности, именуемой душой. Тело? Место, где это тело появилось на свет? Некие непознаваемые «тонкие» структуры? Всё бы хорошо, но словосочетание, давшее название этому рассказу, кажется мне несколько искусственным, вызывая у меня внутренний протест. Оценка – 4,5. 2.Сюжет. Насколько я помню, второй конкурсный рассказ, в котором героем выступает Баладас. Проблема поиска своего места в жизни, проблема поиска себя-настоящего среди всех тех личин, которые нам навязывает окружение, - вот как понял я смысл этого рассказа. Послушаться ли невнятного зова души, чтобы окунуться в непредсказуемый мир, – или заставить её умолкнуть и дальше спокойно существовать в собственной маленькой сансаре? Героиня рассказа рискнула – и заплатила за риск. Или не так? Рискнула – и обрела себя. Дух торжествует над плотью, а похожий на Мефистофеля телванийский маг, то ли акушер, то ли трансплантолог, самолично руководит реинкарнацией. На этом фоне минусом выглядят следующие моменты: • Неубедительна мотивация Рианы к путешествию. • О смерти родителей главной героини мы узнаём мимоходом, как бы случайно, а между тем это могло быть одним из побудительных мотивов в её действиях. Оценка – 4,5. 3.Стиль. Вопросов не возникает. Литературный стиль, даже орк в порту выражается, как на светском рауте. Оценка – 5. 4.Грамотность. Мною замечено следующее: • «…По крайней мере именно так к ней обращались…» - кажется, нужна запятая. • «…пугающ…» - а что, действительно есть такая форма? • «…Сочтя, наконец, свой облик достаточно прекрасным, она…» - «прекрасный» – слово, если не ошибаюсь, имеет значение превосходной степени. «Достаточно» – относительной степени. Они не очень стыкуются, мне кажется. • «…И лежит теперь Риана, изнемогая от невозможности двигаться дальше, на узкой кровати… и т.д.» - до этого идёт повествование в прошедшем времени, а здесь – почему-то в настоящем. Бросается в глаза. Оценка – 5. 5.Соответствие теме. И всё бы хорошо, да чего-то не хорошо, как говаривал Мальчиш-Кибальчиш. Но внятно объяснить не могу, а придираться из-за субъективного недовольства не хочу. Оценка – 5. 6.Язык в целом. Красиво. Ровно. Особенно хороши описания, пейзажи Вварденфелла. Оценка – 5. Далее, замечания непосредственно по тексту, которые не смог отнести ни в один из предыдущих пунктов: • «…До их верований мне нет дела, я ведь атеистка...» - смелое утверждение для человека, живущего в мире, где боги всех мастей ежедневно являют материальные свидетельства своего присутствия. Мне лично приходят на ум страшные заграничные слова «мадхъямака» и «солипсизм». Особенно неуместно данное заявление выглядит, когда героиня благодарит этих богов. Впрочем, атеисту не возбраняется поминать всуе кого бы то ни было. • «…была немедленно атакована стайкой бедно выглядящих мальчишек, жаждущих за умеренную плату помочь ей донести вещи…» - это скорее в плюс автору. В Морровинде-таки были дети! Ну хоть кто-то об этом пишет. Значит, размножаются там нормальным, половым путём, а не почкованием. =) 7.Дополнительно. Перечитав ещё раз, я понял, чего хотел увидеть в тексте и чего не увидел. Мне лично не хватило изюминки. Той малости, которая оживила бы текст, со всех сторон чрезвычайно хороший. Отсюда – эпиграф. Однако за уровень исполнения, особенно по сравнению с остальными рассказами, добавлю 0,4 балла. Итого – (4,8 + 0,4) = 5,2. 3. Отшельник. «Придёт серенький волчок…» Колыбельная. 1.Название. Короткое и ёмкое, оно, тем не менее, практически не отражает суть рассказа. Если уж называть рассказ «Отшельник», то, на мой взгляд, нужно делать отшельника одним из главных героев, выкладывать про него больше информации. Оценка – 2,5. 2.Сюжет. Трое компаньонов, «работников ножа и топора», спасаются от погони сотрудников органов правопорядка. Вроде бы неплохо. А дальше начинается русская народная сказка «Три медведя» с вариациями. Герои набредают на одиноко стоящий в лесу домик, вламываются без приглашения, едят из чужой миски, ломают стульчик, спят в чужой постельке. Вместо трёх медведей в конце приходит один серенький волчок и наказывает непрошенных гостей. Это если коротенько. После прочтения меня мучили следующие вопросы: a. Была ли всё-таки снежная буря или нет? b. Почему опытный воин постоянно разбрасывает своё оружие и вообще ведёт себя, словно тургеневская барышня? Как-то так. Сюжет не нов, но в данном исполнении и вовсе жалок. Оценка - 2. 3.Стиль. Автор пытался держаться литературного стиля, по крайней мере, до первой четверти рассказа. А дальше литературный стиль начал переходить в разговорный с вкраплениями грубых и откровенно жаргонных словечек. В конце стиль окончательно рухнул, похоронив под собой всё немногое хорошее, что было вначале. Оценка - 2. 4.Грамотность. a. Орфография: на удивление неплохо: • «…рыжею бороду…» рыжую. • «…взявшеюся панику...» взявшуюся, конечно. • «…уволившись на кровать…» без выходного пособия, естественно. • «…запёкшийся крови…» запёкшейся. b. Пунктуация: • «…каждый след занесёт и тогда имперцам…» - пропущена запятая. • «…отряд погони обязательно настигнет их, после того, что они натворили…» - запятая не нужна. • «…но видимо некому…» выделяется запятыми с двух сторон. • «…По ним, видимо давно никто не ходил…» аналогично. • «…Ещё к удивлению Нейлофа в комнатах было чисто прибрано…» обособленное дополнение выделяется запятыми с двух сторон. • «…который вытянувшись в струну, застыл…» причастный оборот выделяется запятыми. • «…видимо воин где-то рядом…» - выделяется запятыми с двух сторон. • «…Простите капитан…» обращение выделяется запятыми. c. Прочее: • «…Хриплое дыхание Гартиры слышалось уже над самым ухом, старик злится, не может понять, почему остановился…» несогласованны времена. • «…Он уже порядком набрался, вот-вот упадёт мордой в тарелку…» несогласованны времена • «…Перед ними стоял низкий бревенчатый дом, крыша занесена снегом. В оконных рамах играют лучи полуденного солнца...» аналогично. d.Синтаксис. Здесь бессмысленно приводить примеры, иначе придётся вписывать практически каждое предложение. Многие предложения разорваны точками: такое ощущение, что автор сомневался в постановке других знаков препинания и опасался составлять сложные предложения. Смотрится странно, читается тяжело. Оценка: 2. 5.Соответствие теме: Дом в рассказе определённо присутствовал. В нём же происходили основные события рассказа. Оценка – 5. 6.Язык: По долгу службы пришлось перечитать этот рассказ шесть раз. После этого скучнейший учебник по нейрофизиологии показался мне занимательным чтивом. Куцые предложения, использованные не по назначению слова и выражения, сомнительные метафоры. Мне не понравилось. Оценка: 2. Несколько замечаний непосредственно по тексту (не зря же читал!): Не знаю как вы, а я устал. Серьёзно этот текст воспринимать невозможно. Хочется включить «Охотника» КиШа и отдохнуть. По сравнению с «Отшельником» даже «Охотник» - шедевр. Добавлять ничего не буду. Устал. Итого: 2,6 4. Золотое пламя. «Поистине, женщина, о Гаутама, это огонь. Лоно – его топливо. Волосы – дым. Детородные части – пламя. Введение внутрь – угли. Наслаждение – искры. На этом огне боги совершают подношение семени. Из этого подношения возникает человек» Брихадараньяка Упанишада, раздел Мадху,VI-2. Эпиграф навеян расовой принадлежностью главной героини. 1.Название. В этом рассказе нам представлено не одно, а целых четыре названия: как всего произведения, так и отдельных его частей. Все составные части объединены общим названием, а каждое из промежуточных, частных отражает этапы развития персонажа. Мне понравилось. Оценка – 5. 2.Сюжет. Главная героиня, существо из стихийного плана, оказывается в чуждом ей мире, более того, в чуждой ей стихии (помните, море). Но она находит очень много этом «дивном новом мире»: любовь, семью, счастье, которое, видимо, недоступно было ей раньше. Однако, обретя это, она в одночасье всё теряет. Всё, что остаётся у Игнис, это она сама. Счастье сменяется потерей и горечью, а автор показывает, что огонь бывает разным в своих ипостасях: согревающий, дарящий тепло и безопасность, он может стать пламенем геенны. Однако есть моменты, которые мне показались странными. Перечислю: a. При первом знакомстве с героиней (там, где её принимают за маяк) у меня определённо складывается мнение, что Треллиус раньше её видел. Однако этот сюжетный ход не находит развития. Осталось только одно предложение: «Треллиус видел ее неоднократно – но всегда вдали от корабля» И всё. Непонятно. b. Непонятно также, зачем огненное существо подвергало себя намеренной опасности, носясь над водой. Это тоже опускается, оставляя вопросы. c. Совершенно непонятными остаются мотивы людей (орков, меров), устранивших семейство графа. Может, это авторская задумка, но меня она огорчила. Зачем тогда та драматичная сцена у стены и речь орка a-la «Быть или не быть»? d. Не понял я про отцовский поцелуй. То есть Игнис успела попрощаться с Тонаком или нет? Или он поцелуй оставил, а сам исчез? e. Когнитивный диссонанс вызвал чёрный клинок Игнис. В него таки угодила злополучная душа Треллиуса? Тогда зачем рассказывать, что (цитирую): «…это клинок, выкованный в мрачных кузницах Мехруна Дагона и невесть как очутившийся в свое время сперва на Нирне, а потом – в плане Огня…»? Меня лично это выбило из сюжетной канвы. Имелся ли ввиду какой-либо конкретный клинок? Непонятно. Из-за всего вышесказанного оценка – 4. 3. Стиль. Стиль литературный, выдержанный на протяжении всего произведения (прямо как о коньяке сказал ?). Есть некоторые нюансы, но о них подробней в шестом пункте. Оценка – 5. 4.Грамотность. Заранее извиняюсь за возможные ошибки в названиях правил. Орфография: • «…и во тьме блестнул волшебным светом амулет…» - блеснул. • «…Шеогорат благославил ее…» - благословил. И Шигорат, наверное. Пунктуация. С ней хуже, большое количество однотипных ошибок, как то: • Постановка запятой между однородными членами предложения: o «…но он цепко ухватился за какой-то из крепежных канатов, и теперь ловко балансировал на палубе…» Имеются однородные члены, разделённые союзом «и». Запятая не ставится. o «Треллиус разглядывал потерявшую сознание девушку, и пытался понять, что же случилось, и что ему делать». Показательное предложение, здесь данное правило нарушается дважды. o «…на мягкую по-весеннему свежую траву…» - нужна запятая. o «Арониус сам был неплохим магом, и немало общался он с миром даэдра…» - однородные сказуемые, не нужна запятая. o «Арониус сразу узнал в Игнис атронаха, и быстро увидел сокрытую в ней мощь…» - аналогично. o «…меняла кавалеров не реже чем наряды…» o «Она обернулась, и в языках пламени увидела бьющиеся в вечной огненной агонии бесконечно обожженные тела…» в первом случае запятая не нужна, во втором – нужна. o был материален здесь, и не был соткан из первородной стихии. • Обособленные члены предложения, вводные слова и т.п. выделяются запятыми: o «Треллиус безнадежно огляделся, ища спасения – но вокруг лишь бушевала круговерть…» деепричастный оборот выделяется запятыми. Кроме того, целесообразность тире сомнительна. o «…возможно возносящее его к вершинам власти…» o «…незамутненная любовь горела в душе Игнис словно пламя в уютном камине – согревая, ободряя и освежая...» как минимум нужна запятая, закрывающая сравнение, а насчёт тире – вообще не уверен. o «За окном послышался раскатистый словно смех Сангвина звук грома». o «…и наконец добрался…» o «…и не давался в руки никому кроме Игнис…» • Части сложноподчинённых предложений: o «…граф смотрел как Игнис пустилась в пляс…» o «…На пылающем троне в краю, где под огненным небом текут реки пламени восседает опоясанная…» o «То, что было родным и близким стало далеким...» • Прочие знаки препинания: сложилось чёткое убеждение, что из всех знаков препинания для автора важнейшим является тире. Я понимаю желание добавить тексту эмоциональности с помощью этого знака, но частое его использование было необоснованным. Приведу пару примеров: o «На лице седого и иссушенного данмера можно было прочесть сложнейшую гамму чувств – испуг, ужас, панику, немного детской радости, все то, что возникает в душе…» - пример обобщающего слова при однородных членах. В первом случае – двоеточие, во втором – тире. o «Два дома потеряла я – тот, что даровал мне ты, и тот, что даровал мне мой отец…» Аналогично. Нужно двоеточие. Много ошибок, к сожалению. Оценка – 3. 5. Соответствие теме. Видимо, под понятием «дом» автор подразумевал семью, и тогда становятся понятными слова о потери первых двух домов: дома отца и дома мужа, а также желание её построить новый дом на пепелище двух предыдущих. Жаль, что осознание и желание приходит только в конце произведения. Любопытно, но всё же… Оценка – 4. 6. Язык. В целом впечатление от языка положительное (несколько портит картину пунктуация, сбивает с настроя). Яркие, сочные метафоры. У меня, когда я читал этот рассказ, перед глазами был образ огня. Впрочем, кое-где есть перегибы в сторону необоснованного «украшательства». Позабавила манера разговора Игнис: обратный порядок слов в предложении вызвал ассоциации с одним незабвенным персонажем «Звёздных войн». Шероховатости, не вошедшие не в один из разделов: a. « - Это не маяк! – капитан обернулся на говорившего…» тут явно не хватает предложения авторской речи, поясняющей, кто говорил. Я думал, что капитан. b. «…Треллиус Анвилский…» и «…наследник земель анвильских…» - как же правильно всё-таки? c. «…После трапезы она удовлетворенно бухнулась на … траву…» - сколько весила Игнис? d. «И сейчас – я не видел, чтоб кто-то так владел…» как-то нехорошо, «шершаво» написано. e. «…материал несколько неконвенционный…» - а что за конвенция, о которой идёт речь? Вспоминаю Паниковского. f. «…над всяким росчерком силы своей стихии…» - озадачен. Оценка – 4,5. 7. Дополнительно. За собственные ассоциации, за огонь, который удалось передать словами, добавляю 0,6 баллов. Итого: (4,25 + 0,6) = 4,85. 5. Дорога к дому. «Он летает, словно тень, глаза светятся, как день». А. и Б. Стругацкие, «Понедельник начинается в субботу». 1. Название. Исходя из оного, повествоваться должно о возвращении героя домой. Вместо означенного возвращения герой бродит с первым встречным по всему острову, причиняя добро. Долгий путь, не находите? «Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему; всякий дол да наполнится, и всякая гора и холм да понизятся, кривизны выпрямятся и неровные пути сделаются гладкими…» Исайя, 40-3. Э, увлёкся. В общем, не усмотрел значительного соответствия названия происходящим в тексте событиям. Оценка – 2,5. 2. Сюжет. Отсутствует. Перемещение героя из одной точки в другую не являются сюжетом. Оценка – 1. 3. Стиль. Отсутствует. Мне больше всего текст напомнил задание по иностранному языку типа «вопрос-ответ». Причём выполненное неудовлетворительно. Оценка – 1. 4. Грамотность. Плохо. Такое ощущение, что автор не знает элементарных правил. В конце предложения принято ставить знаки препинания. Первое слово в предложении обычно пишется с заглавной буквы, а остальные – со строчной. Об изысках вроде однородных членов, обособленных членов, причастных и деепричастных оборотов и т.п. я вообще не говорю. Оценка – 1. 5. Соответствие теме. Соответствие формальное, рефрен «хочу домой» со стороны главного героя вызывает раздражение, а квазифилософские рассуждения Куциуса о доме для каждого – приступы судорог. Оценка – 3. 6. Язык. Текст написан на русском языке, что, впрочем, не идёт на пользу ни тому, ни другому. Простые предложения, безграмотно построенные диалоги, куцые и нелепые описания… Немногие нормальные предложения взяты, мне кажется, непосредственно из игры (ссылка в диалогах типа «определённое место» и т.п.). Плюс странные знаки препинания. Плохо. Оценка – 1. Итого - 1,6. В общем, невесело. Только из-за просьбы Бякса я производил оценку этого текста. Это не рассказ. И впредь большая просьба к организаторам конкурсов – не нужно допускать такое на конкурс. Пожалейте нас. 6. Мы войдем в этот дом и останемся в нём. «В сусеке пахло плесенью и тмином…» Команда КВН «Уездный город». 1.Название. Для названия автор выбрал строку из приведённого в самом рассказе стихотворения. На мой взгляд, не совсем удачно. Во-первых, длинно, во-вторых, если уж это цитата, не лучше ли её взять в кавычки? (Добавлю не для протокола, что в самом-то доме никто не остаётся! Чувствую себя обманутым?). Оценка – 4. 2.Сюжет. Мимо кассы: мне как читателю обидно, что интересному рассказу приходится снижать оценку. Разочарования преследовали меня на каждом шагу. Сперва я засомневался в адекватности героя, когда он поручил сбор снаряжения нанимателю. Это как понимать? Какой он после этого профессионал? И почему тогда расстраивается, не обнаружив в снаряжении самого необходимого? Во-вторых, цитирую: «Быть может, неразумно было вот так, наобум, кидаться в логово зверя, но погода вовсе е располагала к всестороннему изучению объекта проникновения». Прекрасно! Испугался промокнуть, а вот маньяка не испугался? Сомнения в адекватности персонажа усилились. И, наконец, третье: «Впрочем, он не был бы Корделиусом Крайтом, если бы предварительно не выломал из пола в углу комнаты две половицы, и не спрятал под ними мешки с золотом». Это вообще абзац. Кто в здравом уме будет прятать деньги в предполагаемом логове врага, исход схватки с которым вызывает сомнение? Господин Дофрен оказал главному герою услугу, своевременно распознав заболевание и начав лечение, пусть и без ведома самого пациента. Да здравствует карательная психиатрия! После прочтения данного рассказа у меня сложилось чёткое представление о профессии «авантюрист», а также стало совершенно понятно, почему в многочисленных пещерах Морровинда повсюду встречались тела людей этой, не побоюсь этого слова, вымирающей профессии. Оценка – 3,5. 3.Стиль. Стиль – литературный, повествование ведётся ровно, от автора. Кое-где (там, где происходит первое столкновение с «зомби») стиль сбивается, но это не портит впечатления, а служит для усиления эмоционального фона. Оценка – 5. 4.Грамотность. Ещё одно разочарование, которого вполне можно было избежать. Сложилось чёткое впечатление, что первую и вторую половины рассказа автор писал в разное время и в разном душевном состоянии. Судите сами. Вроде, всё, что нашёл. Опечатки не считал. В общем, ошибки однотипные, но их много. Жаль. Оценка – 3. 5. Соответствие теме. Соответствие замечательное, точное попадание. Изящно решена концовка, которая не даёт произведению превратиться в ещё один «рассказ про Дом». Мелочи не в счёт. Оценка – 5. 6. Язык в целом. Здесь, к сожалению, не всё гладко. Оценка – 4. Не для протокола добавлю, что человек с медикаментозно вызванным делирием без оказания экстренной помощи скорее всего умрёт в течение нескольких часов. Так что г-н Дофрен испортит себе показатели летальности. 7. Общее впечатление от рассказа выскажу, процитировав Л.Н.Толстого, сказавшего о Леониде Андрееве: «Он меня пугает, а мне не страшно». Не страшно, действительно. Но концовка изящная, за неё спасибо. Особо порадовала «слоадовая свеча». Ну и стихи, конечно. За них спасибо. Плюс 0,5. Итого – (4,1 + 0,5) = 4,6. 7. Мясо на углях. «Говорят, так воет собака Баскервилей, сэр. Когда Бэрримор кормит её овсянкой!» Бородатый анекдот. 1. Название. Использование в качестве заглавия названия гастрономического изыска само по себе интересно и нетривиально, а тонкий ход с раскрытием его смысла в концовке – и вовсе хорош. Оценка – 5. 2. Сюжет. Аллюзии, сплошные аллюзии… Но чего ожидать от эпохи постмодернизма? Во-первых, определённо прослеживается связь с «Собакой Баскервилей» А. Конан-Дойля. Это и имена главных героев, пусть и несколько изменённые (Баскес и Беррис – сравни с Баскервилем и Берримором), и даже модель их взаимоотношений, чётко показанная с первых строк: импульсивный хозяин и невозмутимый слуга. Второе произведение, с которым я увидел связь – это повесть Терри Пратчетта «Стража! Стража!» Дабы не быть голословным, привожу цитату: Короче, как-то так. Не в коем случае не обвиняю автора в плагиате. Просто поделился наблюдениями и хотел выяснить, прав я или нет. В любом случае, писать смешно гораздо сложнее, чем писать серьёзно. А получилось местами весьма смешно. Вот только концовка с выгодой поставила в тупик. Какая выгода? Кому? Оценка – 4. 3. Стиль. Отличное разграничение литературной речи автора и разговорной, иногда грубой речи персонажей. Оценка – 5. 4. Грамотность. Замечено следующее: • «ошарашенно» - ошарашено. • «бесстрасно» - бесстрастно. Больше ничего не нашёл. Оценка – 5. 5. Соответствие теме. Дом вроде есть, но его как бы нет. Плюс – замечательный старый добрый Морровинд. Оценка – 5. 6. Язык. Большое количество грамотно составленных диалогов, отсутствие ненужных и загромождающих текст описаний. Да и вообще, написано смешно. Отлично. Оценка – 5. 7. Дополнительно. Получился добротный, хороший фанфик, дающий отсылку, во-первых, к нескольким знакомым персонажам игры, а во-вторых, к нескольким замечательным произведениям. Дополнительно – 0,5. Итого: (4,8 + 0,5) = 5,3. 8. К родным берегам. «Юность – это возраст, в котором мечтаешь изменить мир. А зрелость – это когда мир тебя уже изменил» Афоризм. 1. Название. Поначалу может показаться, что автор всё перепутал, ведь главный герой не возвращается на родину, а уплывает прочь, может быть, навсегда. Но! Время всё расставляет на свои места, и домом становится не родина, но то место, где он обрёл себя, обрел любовь и семью. При таком рассмотрении название идеально раскрывает суть произведения. Оценка – 5. 2. Сюжет. «Судьба играет человеком, а человек играет на трубе». На примере главного героя можно убедиться в справедливости этого утверждения. Примечательно, что тот не сдаётся на милость этой судьбы, а всячески пытается её изменить, жертвуя практически всем: вначале расстаётся с родиной и богатством ради чести, затем – с честью и самоуважением ради великой цели, а затем теряет и саму цель. Грустно. К сожалению, в жизни человека есть вещи, которые бывают сильнее его. Но, даже потеряв великую, как ему казалось ранее, цель, герой не отчаивается, а преображается, понимая, что прежняя жизнь осталась в прошлом, цепляться за иллюзии бессмысленно, и нужно жить дальше не потому, что больше ничего не остаётся, а потому, что эта жизнь ценна сама по себе. В общем, много можно сказать. Прекрасно. Оценка – 5. 3. Стиль. Литературный стиль авторского повествования четко разграничен с прямой и косвенной разговорной речью главного героя. Даже в разных частях текста стиль разный: порывистые, рваные предложения с восклицательными знаками в первой; печальные и мрачноватые повествования во второй; эмоциональные, с большим количеством тире, предложения в третьей, символизирующие кульминацию, вершину рассказа; многоточия четвёртой – как итог и, возможно, новое начало. Прекрасно как по форме, как и по наполнению. Оценка – 5. 4. Грамотность. Не нашёл ни одной ошибки. Постановка знаков препинания оправдана с точки зрения авторского замысла. Отлично. Оценка – 5. 5. Соответствие теме. Глубокая, разноплановая иллюстрация темы. Что есть дом: место, где родился и с которым тебя связывают воспоминания, или же место, где ты приобрёл много больше простых воспоминаний? Стоит ли ютиться в жалкой лачуге, вечной времянке, в ожидании возвращения прошлого, или есть смысл строить новый дом здесь и сейчас? Оценка – 5. 6. Язык. Язык прекрасен. Яркие образы рисуются за счёт небольшого количества слов. Краткость и мера. Выше уже рассказывал о своих впечатлениях от рассказа. В нём есть та структура, которой нет во многих представленных здесь рассказах: не просто передвижения главного героя из точки А в точку В, но изменения в его душе, преобразование героя, которое, возможно, вызовет какие-то изменения в читателе. Оценка – 5. 7. Дополнительно. Это объективно лучший рассказ на конкурсе – и по форме, и по содержанию. Это не просто Фан-творчество, это – литература. И было бы несправедливо не поставить ему высшую оценку. +1. Итого: (5+1) = 6. Мимо кассы: после прочтения подошёл к зеркалу. Рассматривал первые морщины. Нашёл в бороде два седых волоса. Можно много чего сказать… Не буду – очень близко. Спасибо большое.
-
Не паникуйте, дорогой товарищ. Что-то мне подсказывает, что как минимум один отзыв появится к означенному сроку.
-
Спасибо!
-
Добрый человек убедил меня, что принимать участие в судействе можно, даже не имея значительного веса на форуме. Учитывая плачевное состояние с жюри, беру на себя данное обязательство. Постараюсь быть объективным и пунктуальным. Надеюсь, никто не возражает.
-
Уф, выбрался-таки =) Понимаю, что не актуально, но! Спасибо всем. И авторам, и читателям, и критикам. Отдельное спасибо Алексею "Крысу" Ширяеву и "Доходягам" за не вышедший (пока, надеюсь) альбом "Двери Сибири". Под него всё и писалось. =)) Глядя на всё написанное, хочется сказать: "Какие мы всё-таки молодцы!" Вот. Давайте дальше, что ли? P.S. А ругаться не конструктивно.