Хотелось бы и мне немного (или как получится) ответить на критику. Первым делом бросается в глаза недовольство предсказуемостью концовки. Но, как мне кажется, ожидать чего-то хорошего и счастливого от Шигората как-то нелогично. В Morrowind'е вроде бы не встречается ни одной истории об этом боге с хорошим концом. Далее хочется немного поспорить с госпожой Иннельдой. Для начала хотелось бы поблагодарить за столь масштабную критику. С другой стороны, при прочтении всего отзыва появилось настойчивое ощущение, что автор хотел просто обстебать все, хоть немного не понравившиеся ей фразы. Теперь собственно по тексту: в основном критику вызвал первый абзац. Хочу прояснить: это мечта девушки, можно сказать видение, поэтому и описывать я это пыталась с ее точки зрения и так, как это написала бы она. Также, как ни странно, но ни "распущенный ворот", ни "царапающаяся печатка" не вызвали никаких нареканий у двух филологов, которым я давала текст на вычитку. Потом насчет повторов. С книгами и кроватью, признаюсь, накосячила. А вот с "была" это использовалось специально, в качестве литературного приема. Название. Ни в одном литературном справочнике не написано, что название рассказа должно произноситься/упоминаться в самом рассказе. В моем случае, это как бы вывод из финала. Нарекания по стилю. К счастью, дамских романов я никогда в жизни не читала, поэтому ни пародировать их, ни подражать им я не могу. Как я уже писала, происходящее в первом абзвце является мечтой простой девушки-имперки, и кто ж виноват, что мечтает она похоже на дамские романы? А вообще, такая осведомленность о стиле дамских романов от того, кто позиционирует себя, как человека с хорошим вкусом, несколько настораживает.. >_> Теперь уважаемый Don Condor. С определением оборота "через некоторое время", как паразитическим, не согласна. Ну да ладно, это ваше мнение. Ошибки в логике вроде бы нет, ибо отскакивать можно в любую сторону. Другое дело, что надо было бы это указать, но это пусть будет у меня на совести. Определение "блондинистости персонажей" не поняла вообще. Да, я использовала несколько знаков, но, во-первых, больше положенных трех я написала только один раз, а во-вторых они использовались не везде, а лишь там, где было необходимо указать на очень высокую громкость речи трактирщика. Госпоже Arven поясной поклон за такой полный отзыв о работах. 1. Насчет Шигората - как указывается во всех книгах этого мира, этот Лорд Даэдра - самый безумный из всех существовавших. Так почему ему не может прийти в его безумную голову желание похитить душу этой имперки самому? Просто чтобы навык не потерять. 2. Насчет описания данмера, то бишь первого абзаца. как видно из кавычек, это мечта героини, поэтому эту мечту я пыталась описать ее словами. З.Ы, а дамских романов я в жизни не читала и, тьфу-тьфу-тьфу, надеюсь никогда не прочитать. Как я об этом уже писала. 3. "Через некоторое время с улицы донеслись оживленные голоса и смех, в ворота поместья вошел Дирэн в окружении друзей и нескольких девушек и прошел в дом. После «смех» - двоеточие, так как дальнейшая часть сложного предложения поясняет предыдущую." это не пояснение, а последовательность событий. Пояснение было бы в таком случае: "Через некоторое время с улицы донеслись оживленные голоса и смех, там стояли Дирэн в окружении друзей и нескольких девушек". Вроде бы... 4. "-И хочешь всегда быть с ним вместе, оберегать его до самой смерти? Как-то мне казалось всегда, что в первую очередь Он должен оберегать Ее, а ей в первую очередь должно хотеться не оберегать его, а просто быть рядом. В контексте превращения героини в оружие ясно, в принципе, но при первом прочтении вызвало вопрос…" Из рассказа видно, что девушка выросла одна, и раз уж она дожила до своего возраста, то, видимо, героиня является достаточно сильной личностью, поэтому ей можно простить желание не только быть рядом с возлюбленным, но и заботиться о нем и оберегать его. 5. Госпожа Иннельда, госпожа Arven замечательно сказала о названии моего рассказа. За что ей огромное спасибо. Герцог Владимир, почему не вяжется описанная ситуация с Шигоратом? Он безумен, он бог, следовательно он может все, что взбредет ему в голову. Уважаемый Deathruler, я потому и не стала вставлять описание превращения девушки в клинок, чтобы это было неожиданным /не вставление описания, а превращение/. Герцог sheid, насчет причин для данных действий у Шигората я уже упоминала. А почему прошла неделя.. Ну, несмотря на общее безумие даже у Шигората периодически прорезается капля совести. Например, в рассказе "Шлем Шигората" (если мне позволительна такая ссылка), главный герой тоже получил некоторую поблажку .;) А вообще, огромное спасибо всем прочитавшим и проголосовавшим, буду работать над стилем и языком. А также поздравляю победителей)