Вся игра Морровинд переведена таким образом, что полноценный отыгрыш возможен только для мужского персонажа. Зачем так сделали локализаторы — непонятно. В архиве 4 файла esm.
Заменяете ими свои. Теперь героиня пишет в журнале — «Я убила» и «Я нашла», к ней обращаются в
основном, как к даме — «Мисс», «Миледи», Мадам". Некоторые титулы, которые героиня получает в процессе игры изменены, допустим, «Наставница», а не «Наставник». Четвертый файл esm —
— это GFM
Ошибки, опечатки — просьба докладывать. Для версии 1С.